གུ་རུ་ཞི་བའི་ཐུགས་སྒྲུབ་སྙན་བརྒྱུད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། པདྨ་དགྱེས་པ།
གུ་རུ་ཞི་བའི་ཐུགས་སྒྲུབ་སྙན་བརྒྱུད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། པདྨ་དགྱེས་པ།
གུ་རུ་ཞི་བའི་ཐུགས་སྒྲུབ་སྙན་བརྒྱུད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བཞུགས་སོ། །
ཨེ་མ་ཧོཿ ཐུགས་དམ་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ལ་འདུད༔ མ་འོངས་སྙིགས་མའི་འགྲོ་བའི་དོན༔ ཟབ་མོའི་གདམས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྙིང་པོའི་ཡང་བཅུད་མཐར་ཐུག་པ༔ པདྨའི་ཐུགས་སྒྲུབ་འདི་ལྟར་གདམས༔ དེ་ལ་སྔོན་འགྲོ་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་ཧྲཱི༔ སྣོད་བཅུད་འོད་གསལ་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ པདྨ་ཉི་ཟླ་ཏི་རའི་སྟེང༔ རྒྱུ་ཡིག་ཧྲཱིཿདམར་འཕྲོ་འདུ་ལས༔ བདག་ཉིད་དབང་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ༔ དམར་པོ་གྲི་གུག་ཐོད་པ་འཛིན༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡུམ་དང་སྦྱོར༔ དབུ་གཙུག་རྟ་ཞལ་ཕག་གདོང་མཚོན༔ དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་རྣམས་རྫོགས༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཕུང་ཀློང་ན་བཞུགས༔ སྤྱི་གཙུག་པད་སྡོང་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ རྗེ་བཙུན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཨ་ཙར་གཞོན་ནུ་དཀར་དམར་ཞལ༔ གསང་ཕོད་སྣམ་སྦྱར་ཟབ་བེར་དང༔ མཉེན་ཞུ་སྒྲོ་དར་རྒྱན་ཅན་གསོལ༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་འཛིན༔ སྐྱིལ་ཀྲུང་རོལ་སྟབས་ཚུལ་དུ་བཞུགས༔ རིག་འཛིན་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་ལྟ་བུར་གསལ༔ སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ་ཕྱག་བསྟོད་བྱས་ལ༔ གུས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ༔ གུ་རུའི་གནས་གསུམ་ཡིག་འབྲུ་གསུམ༔ འོད་འཕྲོས་རང་གི་གནས་གསུམ་ཐིམ༔ སྒོ་གསུམ་སྒྲིབ་སྦྱངས་དབང་བཞི་ཐོབ༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བསམ༔
ཡེངས་མེད་བཟླས་པ་འདི་ལ་འབདཿ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ སླར་ཡང་བླ་མ་སྙིང་གར་བྱོན༔ ལོངས་སྐུ་གསང་འདུས་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ མཐིང་གསལ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ གསང་ཡུམ་མཚོ་རྒྱལ་དཀར་མོས་འཁྱུད༔ གཉིས་ཀ་གཅེར་བུ་རིན་ཆེན་དང༔ རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར་མཛེས༔ སྐྱིལ་ཀྲུང་འོད་ལྔའི་ཀློང་ན་གསལ༔ ཐུགས་སྲོག་གསང་སྔགས་ཕྲེང་བ་ལས༔ འོད་འཕྲོས་སྣང་སྲིད་སྣོད་བཅུད་ཀུན༔ ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་རོལ་པར་སྦྱངས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཅེས་བཟླས་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་མཆོག༔ ཐུན་མཐར་བླ་མ་འོད་དུ་ཞུ༔ རང་དང་དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་གྱུར༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་འོད་ཟེར་གྱིས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་སྒྲུབ་པར་བསམ༔ ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛཿཛ༔ ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡང་དག་བརྩམ༔ རྗེས་ནི་འོད་གསལ་ངང་དུ་སྦྱང༔ དགེ་བ་བསྔོ་ཞིང་ཤིས་པ་བརྗོད༔ དེ་ལྟར་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་ཀྱི་རིམ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་རིམ་པ་རྣམས༔ གཅིག་ཏུ་བསྒྲིལ་ནས་སྒྲུབ་པ་དེ༔ ཟབ་མོའི་ནང་ནས་ཡང་ཟབ་ཡིན༔ མ་འོངས་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོའི་དུས༔ ཟབ་དང་རྒྱ་ཆེའི་ཆོས་མང་པོ༔ ཡི་གེའི་ལམ་དུ་ལུས་པའི་ཚེ༔ སྙིང་པོར་འདྲིལ་བའི་གདམས་པ་འདིས༔ སྙིགས་མའི་འགྲོ་བ་འདྲེན་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
༈ གུ་རུའི་སྙན་བརྒྱུད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྨིན་བྱེད་བྱིན་རླབས་དབང་གི་ཆོ་ག་སྙིང་པོར་བསྒྲིལ་བ་བདུད་རྩིའི་བུམ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།

古鲁息瓦托尔修持耳传如意宝
古鲁息瓦托尔修持耳传如意宝·帕德玛吉巴
古鲁息瓦托尔修持耳传如意宝在此
额玛火！向本尊悲心神灵顶礼！为未来浊世众生利益，一切甚深教法的精髓中的精华，此帕德玛托尔修持法如是传授。在完成前行后，空性与悲心不可分离的"赫日"，器世间光明轮中央，莲花日月帝热上，因字"赫日"红色放收光，自身化为大威德嘿噜嘎，红色手持弯刀与头颅，双足伸屈姿势而安住，与金刚亥母空行母相会，头顶马面猪头为标志，寂静坟场装饰圆满，安住智慧火焰光明中。顶上莲茎日月上，至尊莲花托朗扎尔，阿扎尔年少白红面，身着密装袈裟深衣，柔软鸟羽丝绸为装饰，手持金刚头骨卡当，跏趺坐姿庄严安住，持明勇士空行众会，如浓密云团般清晰。迎请融入后行礼赞，以恭敬心意祈祷：上师三处三字，光芒放射融入自身三处，净除三门障碍获四灌顶，生起大乐智慧而观想。
专注精进持诵此咒：嗡阿吽班扎古鲁帕德玛悉地吽（གུ་རུ་ཞི་བའི，guru śivāi，गुरु शिवाय，గురు శివాయ，上师寂静，古如西瓦伊）
复次上师降临心间，报身密集金刚持，深蓝明亮持金刚铃，与密母措嘉白身拥抱，二者赤裸以宝石及，骨饰庄严殊胜美，跏趺坐于五色光明中。从心命密咒鬘中，光芒放射遍器情世间，净化为本尊咒语智慧游舞。嗡阿吽班扎古鲁帕德玛托朗扎尔班扎萨玛雅杂悉地帕拉吽阿。如是持诵心部殊胜修持法。修持结束时上师融化为光，与自身无二融为一体。以白黄红绿光芒，成就四种事业而观想。赫日玛哈日尼萨拉匝赫日雅即塔赫令赫令杂杂。正确开始事业瑜伽。后于光明境界中修持，回向功德并宣说吉祥语。如是亲近、修持、事业次第，将外内密三种次第，合一修持此法，是甚深中的更加甚深。愿在未来五浊恶世时，当众多深广之法，只留存于文字途径时，此精要教授，引导浊世众生！萨玛雅！印印印！
上师耳传如意宝成熟加持灌顶仪轨精要·甘露妙瓶


 །ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་མཁྱེན་བརྩེ་དང་། །ནུས་པའི་རང་གཟུགས་གཅིག་བསྡུས་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །མ་ཧ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །གཟུང་མར་བཅས་པའི་ཞབས་ལ་གུས་བཏུད་ནས། །གང་གི་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྒོར། །འཇུག་བྱེད་བྱིན་རླབས་སྨིན་བྱེད་ལམ་གྱི་ཁྲིགས། །ཚད་ལྡན་དམ་པའི་ལམ་སྲོལ་རྗེས་འབྲངས་ནས། །བཀླག་ཆོག་འཇུག་བདེའི་ཚུལ་དུ་འདིར་གསལ་བྱ། །དེ་ལ་འདིར་གུ་རུའི་ཐུགས་སྒྲུབ་སྙན་བརྒྱུད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྨིན་བྱེད་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཚུལ་ལ་སྦྱོར་དངོས་རྗེས་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། དབེན་ཞིང་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་གནས་སུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་དགྲམ། གནས་ཁང་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ཀྱིས་མཛེས་པར་བགྱིས་པའི་དབུས་སུ་རྡུལ་ཚོན་དང་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་པདྨ་འདབ་བཞི་མཐར་སྒོ་རྫོགས་རྡོར་རྭ་མེ་རི་དུར་ཁྲོད་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྲིས་པའི་དབུས་སུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་མའམ་འབྲུ་ཚོམ་གང་རིགས་བཀོད་པའི་ཁར་མཉྫིས་བཏེག་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ། འབྲུ་བཟང་གི་ཕྱེ་མ་སྨན་སྤོད་བུར་ཆང་གིས་སྦྲུས་པའི་དཔལ་གཏོར་རིན་ཆེན་འབར་བ་རྩི་དམར་གྱིས་བྱུགས་ཤིང་རྒྱན་སྤྲོས་ཀྱིས་མཛེས་པར་བགྱིས་པ་གུ་རུའི་སྐུ་ཙཀ་དར་དམར་གྱི་གུར་ལྡིང་ཅན་བཟའ་བཅའི་དངོས་པོ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་བཀོད། དེའི་མདུན་དུ་རྒྱུ་གོང་འདྲ་ལས་མཆོད་གཏོར་དམར་པོ་ཟླུམ་བརྗིད་པད་འདབ་བཞི་རིལ་བུ་དང་བཅས་པས་བསྐོར་བ། བཀའ་སྲུང་གི་མཆོད་གཏོར་
སྨན་རག་ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་དང་བཅས་པ་མཛེས་པར་བཤམ། འཕན་གདུགས་བླ་རེ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱན་གྱི་བཀོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཡོ་བྱད། སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་ལས་བུམ། ནང་མཆོད། ཐོད་རྔ། རྡོར་དྲིལ། མིག་དར། མེ་ཏོག་རྣམས་དང་། ཕྱོགས་ཅི་བདེ་བར་མེ་ཏོག་དོར་བའི་མཎྜལ་གྱི་རྭ་བ་ལ་སོགས་པ་འོག་ཏུ་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་མ་ཚང་བ་མེད་པར་འདུ་བྱའོ། །དངོས་གཞི་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་མཆོད་དང་། དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། གཞི་བགེགས་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་སྐྱབས་སེམས་ནས་བཟླས་པའི་བར་གྱེར་ཚིག་གཅིག་གིས་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་ཀྱི་དགོངས་པ་དང་ལྡན་པས་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་སྔགས་དང་དམིགས་པའི་ཁྱད་པར་གྱི་སྤྲོ་བསྡུ་མཆོག་ཏུ་ཟབ་མོ་དང་བཅས་པས་ནུས་ལྡན་དུ་བསྒྲུབས་ལ། ལས་བུམ་དུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་བསྐྱེད་བཟླས་འོད་ཞུ་དང་། སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ་རྣམས་སྐབས་འདིར་བྱ་ཞིང་ཚོགས་མཆོད་ནི་སྐབས་འདིའམ་དབང་གི་མཇུག་ཅི་རིགས་སུ་བྱ་ལ། འོག་གི་སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་རྣམས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྒོ་ནས་རང་གིས་བླངས་ལ་གནང་བ་གསོལ་བ་རྣམས་བྱའོ། །གཉིས་པ་སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བ་དངོས་ལ། སློབ་མ་རྣམས་མདུན་དུ་འཁོད་ལ་ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་ཁྲུས་བྱས། བགེགས་གཏོར་བཏང་སྲུང་འཁོར་གྱི་དམིགས་པ་གསལ་བཏབ་ལ་སྲུང་བ་བྱས་ཏེ། རྒྱུད་སྦྱང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་གྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་འཆད་པར་བྱའོ། །འོ།

简体中文译文
十方三世一切佛，智悲力量自性身，
集于一体金刚持，大咕如帕玛托朗扎，
连同空行敬顶礼，依其甚深耳传法，
入门加持成熟道，遵循圣贤之传统，
今以明晰易行方，编写便于诵读仪。
在此，关于如何修行上师心意耳传如意宝成熟加持仪轨的方法分为加行、正行、结行三部分。
首先，加行部分：在清净且适意的处所，陈设身语意所依，以供养物庄严道场，中央用彩沙或布绘制四瓣莲花坛城，外围具足门、金刚墙、火焰、寂静坟场等按一般方式绘制。坛城中央放置身语意标志或字聚，上面放置以珠宝制成的高台，其上供奉用优质谷物粉末、药材、蜜糖、酒调和而成的吉祥宝瓦多玛，涂以红色精华并以装饰物庄严。上师身相被红绸天盖覆盖，周围环绕各种饮食供品。其前方用相同材料制作圆形红色供养多玛，形状庄严，有四瓣莲花及丸药环绕。护法神的供养多玛、药品、酒、水和日用供品等整齐陈设。庄严地布置帷幕、伞盖、宝盖等装饰物，以及荟供的用品。上师面前放置法瓶、内供、骷髅鼓、金刚铃杵、眼带、花朵等物。在适宜位置摆放花朵撒放的曼达拉环绕区，以及下文所需的一切用品，不令有所缺失。
正行部分分为修持供养坛城和赐予灌顶两部分。
第一部分，先向地方魔障布施食子，然后从皈依发心开始至念诵为止，以一念加持自身与前方本尊无二，现象世界作为基础显现，具此见地，通过修持、成就、事业三种真言和殊胜的观想特点，以及极其深奥的放射收摄，有力地完成修持。在法瓶中观修甘露漩涡，念诵后融化为光明；在此时进行护法神的食子供养。荟供可在此时或灌顶结束后择机进行。以下给弟子灌顶的各个步骤，应先通过禅定方式自己接受，并请求许可。
第二部分，实际为弟子灌顶时，弟子们面前就座，用法瓶之水沐浴，送出障碍食子，观修保护轮的观想后进行保护，为净化弟子心续，上师应如是宣说：
（ཕྱོགས་དུས，phyogs dus，फ्योग्स् दुस्，ఫ్యోగ్స్ దుస్，方向时间，颇度）


 ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལམ་གྱི་རྩ་བ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཟབ་མོ་གསན་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བགྱིད་སྙམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་དང་ལྡན་པའི་སྒོ་ནས་གསན་པར་ཞུ། དེ་ཡང་སྟོན་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་རྣམས་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ལ་འགོད་པར་མཛད་པའི་ཐབས་ཀྱི་སྒོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞིག་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི་་་་་ཟབ་མོ་བླ་མའི་སྒྲུབ་པ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དགོངས་འདུས་ལས། བསྐལ་པ་སྟོང་གི་སངས་རྒྱས་བས། །བླ་མ་གཉན་པ་ཤེས་པར་བྱ། །ཅི་ཕྱིར་ཞེ་ན་བསྐལ་པ་ཡི། །སངས་རྒྱས་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀུན། །བླ་མ་དག་ལ་བསྟེན་ནས་བྱུང་། །ཞེས་སོགས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བར་གྱུར་པ་ནི་བླ་མ་སྒྲུབ་པ་ཉིད་ཡིན་ལ། དེ་ལ་ཡང་སྒྲུབ་པའི་སྒོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞིག་མཆིས་པ་ལས། ཁྱད་པར་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་གཟུགས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་བྱ་བ། བསྐལ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གོང་རོལ་ནས་ཀུན་བཟང་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་མངོན་པར་རྫོགས་པ་སངས་རྒྱས་ནས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ་སོགས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་རྣམ་པར་བཞུགས་པ་ལས། ཞིང་འདིར་གདུལ་བྱའི་དོན་དུ་
སྤྲུལ་པའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་མཐའ་ཡས་པར་སྣང་བས་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་དུ་བཞུགས་ནས་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟར་འགྲོ་བའི་དོན་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་མཛད་པ་དེ་ལ། ལས་ཅན་རྗེ་འབངས་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཟབ་རྒྱས་ཀྱི་གདམས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞིག་བསྩལ་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ནི་སོགས་ཀྱི་འདི་ཁའི་ཁྱད་པར་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་རྒྱས་བསྡུས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་སློབ་མའི་བློ་ཚོད་དང་སྦྱར་ནས་བཤད་དགོས་པ་ཤེས་པར་བྱས་ལ། །ཐུགས་སྒྲུབ་སྙན་བརྒྱུད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཞེས་གྲགས་པའི་གདམས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྨིན་བྱེད་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རིམ་པ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་བགྱི་འོས་རྣམས་ཆད་ལྷག་མེད་པར་སོང་ནས། རྡོ་རྗེའི་སློབ་མའི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་བརྗོད། སློབ་མས་མཎྜལ་ཕུལ། ཙཀྵུཿབྷནྡྷས་མིག་དར་བཅིང། ཨཱ་ཁཾ་བཱི་རས་མེ་ཏོག་གཏད་ལ། དེ་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོཿ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས། །རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །བདག་ཅག་འཇུག་ཅིང་བསྙེན་སྒྲུབ་སོགས། །གུས་པས་འཇུག་འདོད་བསྟན་དུ་གསོལ། །ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱིས། ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ། །རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །སེམས་བསྐྱེད་དམ་
ལ་མི་གནས་ན། །བསྟན་ཀྱང་མི་ཐོབ་དེ་བས་ན། །འདིར་འཇུག་སེམས་བསྐྱེད་དམ་ཚིག་སྲུངས། །ཞེས་དམ་བསྒྲག །སྐྱབས་སེམས་དང་སྡོམ་བཟུང་ནི། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྟེང་གི་ཆ་ལ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས་དང་མཐའ་སྐོར་དུ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པར་བསམས་ལ། བདག་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ་སྙམ་པའི་སྒོ་ནས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ན་མོ༔

简体中文译文
为利益如虚空般无量众生，愿证得圆满正等正觉佛果位。为此，当听闻金刚乘道之根本——甚深灌顶，并以为利益一切众生而发菩提心的态度请求听法。
正等正觉佛陀为引导所化众生达到无上大菩提果位所宣说的无量方便之门中，一切教法之最殊胜者，即是甚深上师修持法。如《意集》中所言："应知上师较千劫佛陀更为尊贵。为何如此？因为无余一切诸佛皆依上师而出现。"如是广泛宣说，一切成就之根本即是上师修持法。而在无量修持之门中，尤其是三世诸佛总集之身——大阿阇黎莲花生大士，他在无量劫前即已现前证悟为普贤法身佛，现为无量光等报身形相。为了此世界所化众生，示现无尽幻化应身，恒住轮回，如如意宝珠般任运成办众生利益。具缘弟子王臣们祈请后，他赐予了无量殊胜深广教授，其中最为主要的是——（此处应根据弟子根器详略适当地讲述相关历史背景）。
要修持此名为"托尔耳传如意宝"之殊胜教授的成熟加持次第，金刚上师应完成自己的一切职责，无有遗漏或增益。金刚弟子应供养曼达以祈请成熟加持灌顶，请如是说。（弟子献曼达）以眼布系眼，给予花朵，然后跟诵此祈请文：
"吙！金刚上师请垂念，于三根本坛城中，我等欲入修习等，恭敬祈请赐开示。"（三遍）
上师答：
"善哉具缘善男子，于此三根本坛城，若不住于菩提誓，纵示亦不能获得，入此当发心持戒。"如是宣誓。
皈依发心及受戒仪轨：观想上师与坛城主尊无二，其上方为传承上师们，周围是本尊坛城诸尊众、诸佛菩萨、勇士瑜伽母众如云团般云集。观想自己与一切众生直至获得菩提之前皈依，请随我诵：
南无（ནམ་མཁའ，nam mkha，नम् म्खा，నమ్ మ్ఖా，虚空，南卡）


 ཕྱོགས་དུས་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ལ༔ སོགས་ལན་གསུམ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་ལ་འགོད་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་ལམ་ཟབ་མོ་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ནས་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོ༔ དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་བར༔ སོགས་གསུམ། སྐྱབས་ཡུལ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཡན་ལག་བདུན་པ་ཚུལ་བཞིན་བགྱིད་པར་མོས་ཏེ་ཚིག་ཕྱིར་སེམས་རྩེ་གཅིག་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ སོགས་ཡན་ལག་བདུན་པ་ལན་གསུམ། དམ་ཚིག་བཟུང་བ་ནི། སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་གཉིས་ལྡོག་པས་ཕྱེ་བ་སྟེ། སྤང་བྱ་སྤོང་བ་ནི་སྡོམ་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་བསླབ་པའི་
མཐའ་ལས་མི་འདའ་བ་དམ་ཚིག་ཡིན་པས། སྐྱབས་ཡུལ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་དམ་ཚིག་བཟུང་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ན་མོ། བླ་མ་སངས་རྒྱས་འཁོར་དང་བཅས། །ཀུན་ནས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །བླ་མ་དཀོན་མཆོག་རྣམ་གསུམ་པོ། །བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར་དུ་ནི། །སྐྱབས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་བཟུང་བར་བགྱི། །སྔོན་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་བཤགས། །འགྲོ་དོན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་བྱ་སྙམ། །སྨོན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་། །སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་པའི་ཕྱིར། །འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་པ་རླབས་ཆེན་སྤྱད། །དོན་དམ་སྤྲོས་བྲལ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །རང་བྱུང་མཐའ་བྲལ་སྟོང་གསལ་བསྒོམ། །ལན་གསུམ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་ཡོལ་བའི་ནང་དུ་བཅུག །ཧཱུྃ། འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམྱལ་བའི་ཆུ། །དམ་ཚིག་འདས་ན་སྲེག་པར་བྱེད། །དམ་ཚིག་བསྲུང་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་ཐུངས་ཤིག །བཛྲ་ཡཀྴ་ཐ། ཞེས་དམ་ཆུ་སྦྱིན། དེས་ཀྱང་། ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན། ཞེས་མྱང་། ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་གནད་སྐྱིལ་ཀྲུང་དྲང་པོར་བསྲང་རླུང་ཁ་སྦྱོར་དུ་བཟུང་ནས་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། སྙིང་གར་གཟུང་འཛིན་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་མདངས་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་དྭངས་གསལ་འོད་ཀྱི་སྐུ་ཅན་དུ་གསལ་
བའི་ཐུགས་ཀར་གཡུང་དྲུང་དམར་པོའི་ལྟེ་བར་ཟླ་བ་ལ་ཡཾ་དང་ཡན་ལག་བཞི་ལ་ཧ་རི་ནི་སས་མཚན་པར་གྱུར། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཡཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་སློབ་མའི་སྙིང་གའི་ཡཾ་བསྐུལ་རླུང་གཡོས་གཡུང་དྲུང་གཡོན་དུ་ཤུགས་དྲག་པོས་འཁོར་བ་ལ་སེམས་གཏད། དེའི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་པ་སྐུ་དང་ཡིག་འབྲུ་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པ་འོད་ཟེར་གྱི་ཕུང་པོ་འབར་བ་ཁ་ཆར་བུ་ཡུག་འཚུབས་པ་བཞིན་བྱོན་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར་སྙམ་པའི་མོས་པ་གྱིས་ཞེས་བརྡ་སྦྱར་ལ། རྩ་སྔགས་ཀྱི་མཐར། ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ ཞེས་བཏགས་པ་བཟླ་ཞིང་རོལ་མོ་དང་བཅས་པས་བྱིན་ཕབ། དེས་མ་ཕེབ་ན་སླར་ཡང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨཱཿཧཱུྃཿ བཞེངས་ཤིག་རྗེ་བཙུན་པདྨ་བཞེངས། །དགོངས་ཤིག་བླ་མ་སློབ་དཔོན་དགོངས། །རིག་འཛིན་གནས་ནས་སྐུ་བསྐྱོད་ལ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །གནས་མཆོག་འདི་རུ་བྱིན་ཕོབ་ལ། །སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་དབང་བཞི་སྐུར། །བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་བར་ཆད་སོལ། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །དེ་བཞིན་དུ། བཞེངས་ཤིག་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་བཞེངས། །དགོངས་ཤིག་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་ཚོགས། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་སྐུ་བསྐྱོད་ལ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །སོགས་སྔར་བཞིན། བཞེངས་ཤིག་ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀི་བཞེངས། །དགོངས་ཤིག་ཌཱ་ཀི་སྡེ་ལྔའི་ཚོགས། །
དུར་ཁྲོད་གནས་ནས་སྐུ་བསྐྱོད་ལ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་སོགས་བརྗོད་ཅིང་། བྱི་ལ་ནག་པོའི་བྲུན། པདྨ་རཀྟ། ཤ་ཆེན། གུ་གུལ། ཀླད་པ། བདུད་རྩི་ལྔ། རང་གི་སྐྲ་རྣམས་བསྲེགས་པའི་དུད་པས་བདུག་ཅིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་ཡུན་རིང་དུ་བྱའོ།

简体中文译文
十方时空诸善逝，佛陀菩萨眷属众（重复三遍）。
为安置一切众生于佛陀果位，为此目的我当入于甚深上师坛城并修持，请随我诵：
吙！从今直至轮回未空尽（重复三遍）。
观想在皈依境前如法行持七支供，以专注心随诵：
善逝及子眷垂念我（以下七支供重复三遍）。
受持誓言：戒律与誓言以各自所对治的方面来区分，即舍弃应断为戒律，不违背金刚持学处之边际为誓言。在皈依境面前受持誓言，请随我诵：
南无。上师佛陀及眷属，祈请垂念于我等，上师三宝诸尊贵，直至未证菩提前，誓持为最胜皈依，忏悔往昔诸罪障，为利众生愿成佛，如是发起愿菩提，为令众生得成熟，复发菩提行心愿，修习密咒广大行，究竟离戏菩提心，自生离边空明修。（重复三遍）
以"杂吽邦吙"将弟子引入帷幕内。吽！此乃你的地狱水，若违誓言将焚烧，若持誓言得成就，请饮金刚甘露水。金刚药叉塔！（如是施予誓水）。弟子亦念：萨玛雅依丹那拉肯（品尝誓水）。
降入智慧：你们应端坐跏趺姿势，保持身体正直，持气闭合，如是观想：在心间，无二取智慧自光明显现为上师金刚持，明亮透澈光明身，其心间红色永恒结的中央，月轮上有"杨"字，四肢标有"哈日尼萨"。上师念诵"杨"字时，激发弟子心间"杨"字，气动永恒结向左猛烈旋转，专注于此。此时，观想智慧尊身及字、手印形状如光明火焰团，似暴雨飓风般降临融入自身。如是教示后，在根本咒之后加诵：智那阿贝沙雅阿阿（ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ，jñāna āveśaya，ज्ञान आवेशय，జ్ఞాన ఆవేశయ，智慧入于，智那阿贝沙雅）伴随音乐降下加持。
若未降临，再次念诵：嗡阿吽赫日吽吽阿吽。
请起！至尊莲师请起！请念！上师阿阇黎请念！从持明处启身而起，为作加持祈请降临！于此胜地请降加持，为我胜修赐四灌顶，消除魔障恶引违缘，赐予殊胜共同成就！
同样：请起！本尊圣众请起！请念！五部如来圣众！从法界中启动尊身，为作加持祈请降临！（如前所述）。
请起！智慧空行请起！请念！五部空行圣众！从寂静坟场启动尊身，为作加持祈请降临！（如前所述）。
同时焚烧黑猫粪便、红莲花、大肉、古古尔香、脑髓、五甘露、自己头发等作烟供，并长时间演奏乐器。


 །དེའི་ཚེ་སྐུ་ཕེབས་ན་འཕར་གཡོ། གསུང་ཕེབས་ན་སྨྲ་དགོད། ཐུགས་ཕེབས་ན་བརྗོད་མེད་ཀྱི་རྟོགས་པ་སྐྱེ་ཞིང་། ཉམས་ཐོད་རྒལ་དུ་འབར་ན་དེ་ཉིད་སྐྱོང་དུ་བཅུག་གོ །ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ་བརྟན་པར་བྱས། ཨོཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོཿས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་སྔར་གཏད་པ་དེ་ཉིད་དོར་དུ་བཅུག་ལ་རིགས་ངོས་བཟུང་། པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བཱ་ལཿ ཞེས་མེ་ཏོག་སློབ་མའི་མགོར་བཅིང་། མིག་དབྱེ་བ་ནི། ལེགས་འོང་བུ་ཁྱོད་སྐལ་པ་བཟང་། །མ་རིག་ལིང་ཏོག་ང་ཡིས་བསལ། །རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟོས། །དམ་ཚིག་རྩེ་གཅིག་ཐུབ་པར་སྲུངས། །ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་ལ་མིག་དབྱེ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་འདི་ལ་ལྟོས། །ད་ནི་དད་པ་རབ་ཏུ་སྐྱེད། ཁྱོད་ནི་རྣལ་འབྱོར་རིགས་སུ་འཁྲུངས། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །དངོས་གྲུབ་བུ་ཁྱོད་སྐལ་བཟང་གྱུར། །འོ་འདི་ན་མཚོན་བྱེད་དཔེའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིས་མཚོན་ནས་མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བར་གྱུར་པ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཉོན་མོངས་པའི་བུད་ཤིང་སྲེག་པའི་མེ་ཕུང་། ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་
པའི་རྡོ་རྗེའི་རྭ་གུར། འཁོར་བ་མ་སྤངས་དབྱིངས་སུ་དག་པའི་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད། ཕྲིན་ལས་སྟོང་ཁམས་ཁྱབ་པའི་པདྨ་འདབ་མ་སྟོང་ལྡན། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་རྒྱས་འདེབས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ། དེའི་སྟེང་དུ་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལས་གྲུབ་པ་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྒྱན་དང་རྟ་བབས་སོགས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། དེའི་དབུས་སུ་པདྨ་ཉི་ཟླ་རུ་དྲ་ཕོ་མོ་བསྣོལ་བའི་སྟེང་དུ་རང་གི་ཡིད་ཆོས་རྣམ་པར་དག་པའི་རྟ་ཕག་ཡབ་ཡུམ། དེའི་དབུ་གཙུག་ཏུ་པད་སྡོང་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་རང་རིག་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ངོ་བོ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་དང་བཅས་པ་འཇའ་འོད་ཐིག་ལེའི་ཀློང་ན་བཞུགས་པ་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བར་གྱུར་སྙམ་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །ཅེས་བརྗོད་དངོས་གཞི་ལ། གཏོར་མ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གསལ་བའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། སྙིང་གར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པར་མོས་ལ། གཏོར་མའི་ལྷའི་སྤྱི་བོའི་ཨོཾ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་དང་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་སྐུ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཐིམ། ལུས་ཀྱི་སྡིག་པ་སྦྱངས། སྐུའི་དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩི་དཀར་པོས་སྨིན་མཚམས་ཡན་ཆད་གང་།
བུམ་དབང་ཐོབ། དབང་རྟགས་སུ་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོས་མཚན་པར་གྱུར་སྙམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཨེ་མ་ཧོཿ ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་དབང། །བླ་མ་རྣམས་དང་གཅིག་པ་དང་། །ཡི་དམ་ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད། །མཁའ་འགྲོས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར། །དམ་རྫས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་བས། །རྩ་བ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །སྐུ་ཡི་བྱིན་རླབས་ལུས་ལ་ཞུགས། །ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་བྱང་གྱུར་ནས། །སྐུ་མི་འགྱུར་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག །ཨོཾ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨོཾ་ཨོཾ། ཅེས་བརྗོད་གཏོར་མ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་དབང་བསྐུར་རོ།

简体中文译文
此时若身体降临则会颤动摇晃，若语言降临则会说话大笑，若心意降临则生无言之证悟，若体验猛烈涌现，则令其安住于本性中。"住金刚"（ཏིཥྛ་བཛྲ，tiṣṭha vajra，तिष्ठ वज्र，తిష్ఠ వజ్ర，安住金刚，替夏瓦札拉）如是将金刚杵置于顶上使其稳固。以"嗡接受金刚吙"（ཨོཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོཿ，oṃ pratīccha vajra hoḥ，ॐ प्रतीच्छ वज्र होः，ఓం ప్రతీచ్ఛ వజ్ర హోః，嗡接受金刚吙，嗡帕替查瓦札拉吙）令弟子抛出先前赐予的花鬘，以此判定其种姓。"请接受此众生大力"（པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བཱ་ལཿ，prati gṛhṇa imaṃ satva mahā bālaḥ，प्रति गृह्ण इमं सत्व महा बालः，ప్రతి గృహ్ణ ఇమం సత్వ మహా బాలః，请接受此众生大力，帕替格哈那伊芒萨特瓦玛哈巴拉）如是将花置于弟子头上系好。
开眼仪式：
好哉子汝具福缘，我已除汝无明翳，
请观三根本坛城，誓愿一心恪守持。
"智慧眼入于帕特"（ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，jñāna cakṣuḥ pra beśaya phaṭ，ज्ञान चक्षुः प्र बेशय फट्，జ్ఞాన చక్షుః ప్ర బేశయ ఫట్，智慧眼入于帕特，智那恰库帕贝沙雅帕特）如是说后开启眼睛。
显示坛城：
请观此殊胜坛城，今当生起大信心，
汝已降生瑜伽族，咒印加持已赐予，
成就之子具善缘。此处以此象征喻示坛城来显示实义坛城，应当如是现前亲见：坛城外围有烧尽烦恼薪柴的火焰，任何力量都无法摧毁的金刚墙帐，轮回未舍而已于法界中清净的八大寂静坛场，事业遍满千界的千叶莲花，将内外器情一切法印于法界的金刚十字，其上完备一切伟大功德的宫殿，由各种珍宝所成，四方四门，具足饰物、阶梯等一切特征。宫殿中央，于莲花日月鲁德拉男女交叠之上，是自心清净相的马面猪首尊父尊母。其头顶上，于莲茎日月座上，自觉智慧大乐空性无二之本体——大上师莲花托朗扎尔及三根本坛城诸尊众，安住于彩虹光明明点境界中，请如是观想亲见。
正行中，观想供品多玛为完整的神圣坛城，诸尊众顶部有白色"嗡"字，喉部有红色"阿"字，心间有蓝色"吽"字。从多玛顶部的"嗡"字放射白光和无数莲花托朗扎尔身相降临，融入你们的顶轮，清净身体罪障。身之成就甘露白色充满眉间以上部位，获得瓶灌顶，灌顶标志顶部以白色"嗡"字标记。请如是观想。
额玛吙！奇妙稀有之灌顶，与诸上师为一体，与本尊神无二别，为空行加持故，以誓物多玛灌顶，三根本之加持，身加持入于体，清净身之障碍，愿获不变寿命灌！"嗡上师天空行身加持嗡嗡嗡"（ཨོཾ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨོཾ་ཨོཾ，oṃ guru deva ḍākinī kāya abhiṣiñca oṃ oṃ oṃ，ॐ गुरु देव डाकिनी काय अभिषिञ्च ॐ ॐ ॐ，ఓం గురు దేవ డాకినీ కాయ అభిషిఞ్చ ఓం ఓం ఓం，嗡上师天空行身加持嗡嗡嗡，嗡古如得瓦达基尼卡雅阿比辛恰嗡嗡嗡）如是将多玛置于顶上赐予灌顶。


 །གཏོར་མའི་ལྷའི་མགྲིན་པའི་ཨཱཿལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་དང་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་གསུང་གསང་སྔགས་ཡིག་འབྲུའི་རྣམ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་མགྲིན་པར་ཐིམ། ངག་གི་སྡིག་པ་སྦྱངས། གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩི་དམར་པོས་མགྲིན་པ་ཡན་ཆད་གང་། གསང་བའི་དབང་ཐོབ། དབང་རྟགས་སུ་མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོས་མཚན་པར་གྱུར་སྙམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། བྱས་ལ་གཏོར་མ་མགྲིན་པར་བཞག་སྟེ། ཨེ་མ་ཧོཿ ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་དབང་། །བླ་མ་རྣམས་དང་གཅིག་པ་དང་། །ཡི་དམ་ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད། །མཁའ་འགྲོས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར། །དམ་རྫས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་བས། །རྩ་བ་
གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །གསུང་གི་བྱིན་རླབས་ངག་ལ་ཞུགས། །ངག་གི་སྒྲིབ་པ་བྱང་གྱུར་ནས། །གསུང་སྙིང་པོ་ལུང་གི་དབང་ཐོབ་ཤོག །ཨོཾ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཝཱ་ཀ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཨཱཿཨཱཿ མགྲིན་པར་བཞག་ལ་དབང་བསྐུར། གཏོར་མའི་ལྷའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་སྔོན་པོ་དང་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ཕྱག་མཚན་ཡིག་འབྲུ་འོད་ཐིག་གི་རྣམ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་ཐིམ། ཡིད་ཀྱི་སྡིག་པ་སྦྱངས། ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩི་མཐིང་གས་སྙིང་ག་ཡན་ཆད་གང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ། དབང་རྟགས་སུ་ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོས་མཚན་པར་གྱུར་སྙམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། བྱས་ལ་གཏོར་མ་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ། ཨེ་མ་ཧོཿ ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་དབང་། །བླ་མ་རྣམས་དང་གཅིག་པ་དང་། །ཡི་དམ་ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད། །མཁའ་འགྲོས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར། །དམ་རྫས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་བས། །རྩ་བ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཡིད་ལ་ཞུགས། །ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག་གྱུར་ནས། །ཐུགས་སྐྱེ་མེད་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཐོབ་ཤོག །ཨོཾ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཙིཏྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། སྙིང་གར་བཞག་ལ་དབང་བསྐུར། གཏོར་མ་ལྷར་གསལ་བའི་ལྟེ་བའི་ཧྲཱིཿདང་མ་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་སྐུ་གསུང་
ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ། གསུང་ཡིག་འབྲུ། ཐུགས་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལྟེ་བའི་ཧྲཱིཿདང་མ་ལ་ཐིམ། བག་ཆགས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུས་ལུས་ཀྱི་ཆ་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་གང་། དབང་བཞི་པ་ཐོབ། དབང་རྟགས་སུ་སྤྱི་མགྲིན་སྙིང་ག་གསུམ་དུ་འཁོར་ལོ་པདྨ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པར་གྱུར་སྙམ་པ་མཛོད། བྱས་ལ་གཏོར་མ་ལྟེ་བར་བཞག་རྗེས་སླར་ཡང་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨེ་མ་ཧོཿ ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་དབང་། །བླ་མ་རྣམས་དང་གཅིག་པ་དང་། །ཡི་དམ་ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད། །མཁའ་འགྲོས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར། །དམ་རྫས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་བས། །རྩ་བ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབས་ཏེ། །སྒོ་གསུམ་སྒྲིབ་པ་དག་གྱུར་ནས། །དབང་ཆེན་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། འོ་དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་བས། གཏོར་མའི་ལྷ་ཚོགས་གཞན་རྣམས་རིགས་འདུས་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་སྐུ་ལ་འདུས་པ་དེ་ཉིད་སྐར་མདའ་འཕང་བ་ལྟར་བྱོན་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་ནས་སྙིང་གར་ཐིམ་པའི་རྐྱེན་གྱིས།

简体中文译文
从多玛神灵喉间的"阿"字放射红光和无数莲花托朗扎尔之语言、密咒、文字形态，融入你们的喉轮，清净语言罪障。语之成就红色甘露充满喉轮以上部位，获得秘密灌顶，灌顶标志喉部以红色"阿"字标记。请如是观想。将多玛置于喉部，念诵：
额玛吙！奇妙稀有之灌顶，与诸上师为一体，与本尊神无二别，为空行加持故，以誓物多玛灌顶，三根本之加持，语加持入于语，清净语之障碍，愿获语精要教授灌！"嗡上师天空行语力加持阿阿阿"（ཨོཾ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཝཱ་ཀ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཨཱཿཨཱཿ，oṃ guru deva ḍākinī vāka baliṃta abhiṣiñca āḥ āḥ āḥ，ॐ गुरु देव डाकिनी वाक बलिंत अभिषिञ्च आः आः आः，ఓం గురు దేవ డాకినీ వాక బలింత అభిషిఞ్చ ఆః ఆః ఆః，嗡上师天空行语力加持阿阿阿，嗡古如得瓦达基尼瓦卡巴令达阿毗辛恰阿阿阿）将多玛置于喉部赐予灌顶。
从多玛神灵心间的"吽"字放射蓝光和无数莲花托朗扎尔之心的加持、手印、文字、光点形态，融入你们的心间，清净意识罪障。心之成就蓝色甘露充满心间以上部位，获得智慧灌顶，灌顶标志心间以蓝色"吽"字标记。请如是观想。将多玛置于心间，念诵：
额玛吙！奇妙稀有之灌顶，与诸上师为一体，与本尊神无二别，为空行加持故，以誓物多玛灌顶，三根本之加持，心加持入于意，清净意之障碍，愿获心无生金刚灌！"嗡上师天空行心力加持吽吽吽"（ཨོཾ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཙིཏྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，oṃ guru deva ḍākinī citta baliṃta abhiṣiñca hūṃ hūṃ hūṃ，ॐ गुरु देव डाकिनी चित्त बलिंत अभिषिञ्च हूँ हूँ हूँ，ఓం గురు దేవ డాకినీ చిత్త బలింత అభిషిఞ్చ హూం హూం హూం，嗡上师天空行心力加持吽吽吽，嗡古如得瓦达基尼吉达巴令达阿毗辛恰吽吽吽）将多玛置于心间赐予灌顶。
从显现为神灵的多玛脐间"赫日"和"玛"字放射无数五色光芒和无数莲花托朗扎尔身语意之一切加持，以身印、语文字、意手印的形态降临，融入你们脐间的"赫日"和"玛"字，清净习气障碍。身语意功德事业圆满之成就——五色彩虹般智慧甘露遍满身体各部，获得第四灌顶，灌顶标志顶、喉、心三处分别以轮、莲、金刚标记。请如是观想。将多玛置于脐间，然后再次置于顶上，念诵：
额玛吙！奇妙稀有之灌顶，与诸上师为一体，与本尊神无二别，为空行加持故，以誓物多玛灌顶，三根本之加持，三金刚已加持，三门障碍清净后，愿获大圆满灌顶！"嗡上师天空行身语意力加持嗡阿吽"（ཨོཾ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ guru deva ḍākinī kāya vāka citta baliṃta abhiṣiñca oṃ āḥ hūṃ，ॐ गुरु देव डाकिनी काय वाक चित्त बलिंत अभिषिञ्च ॐ आः हूँ，ఓం గురు దేవ డాకినీ కాయ వాక చిత్త బలింత అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూం，嗡上师天空行身语意力加持嗡阿吽，嗡古如得瓦达基尼卡雅瓦卡吉达巴令达阿毗辛恰嗡阿吽）
如此灌顶后，多玛中诸神众皆归摄为种性总集莲花托朗扎尔身，如流星般降临，从你们顶部融入心间，因此


 གཏོར་མའི་ལྷ་ཚོགས་གཞན་རྣམས་རིགས་འདུས་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་སྐུ་ལ་འདུས་པ་དེ་ཉིད་སྐར་མདའ་འཕང་བ་ལྟར་བྱོན་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་ནས་སྙིང་གར་ཐིམ་པའི་རྐྱེན་གྱིས། ཁྱེད་རང་རྣམས་རྟ་ཕག་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུར་གསལ་
པའི་སྙིང་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་སྟེང་ན་སྙིང་ཚིལ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉ་གང་བའི་སྟེང་དུ་རིགས་འདུས་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་དང་གསང་འདུས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡུམ་མཚོ་རྒྱལ་དཀར་མོ་དང་འཁྲིལ་སྦྱོར་གྱི་རྣམ་པར་བཞུགས་པར་མོས་ལ་དར་ཅིག་མཉམ་པར་འཇོག་པར་ཞུ། དེ་ནས་སྙིང་གའི་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་འོད་དུ་ཞུ་བ་རང་དང་དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པའི་རང་ངོ་གསལ་སྟོང་སྤྲོས་པའི་མཐའ་དང་བྲལ་བ་དེའི་ངང་ལ་རང་བབས་སུ་བཞག་པའི་དུས་ན་ཕྱི་སྣང་བ་མ་འགག་གསལ་སེང་ངེ་། ནང་རིག་པ་མི་རྟོག་པ་རྗེན་སང་ངེ་། བར་ལུས་སེམས་བདེ་མེ་རེ་བའི་ངོ་བོ་ལ་བལྟས་པས། བདེན་མེད་དུ་བུན་ནེ། རྗེས་མེད་དུ་ཁྲེས་སེ། རྩ་བྲལ་དུ་ཤིག་གེ །ཟང་ཐལ་སྤྲོ་བསྡུ་དང་བྲལ་བའི་རིག་པ་རང་ངོ་ཤེས་པ་འདི་ཀ་གསང་འདུས་མ་ཧཱ་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་ཞལ་མཇལ་བ་ཡིན་ཏེ། གསང་བ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ལས། དུས་བཞི་ཕྱོགས་བཅུ་གང་ནས་ཀྱང་། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྙེད་མི་འགྱུར། །སེམས་ཉིད་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཏེ། །སངས་རྒྱས་གཞན་ནས་མ་ཚོལ་ཅིག །བཙལ་ཀྱང་རྒྱལ་བས་མི་རྙེད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ལྟར་དབང་སྔ་མ་གསུམ་ནི། སྣང་བཅས་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་དང་། ཕྱི་མ་ནི་སྣང་མེད་ཤེས་རབ་ཀྱི་རིམ་པ་སྟེ། བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ལམ་ལས་སྐུ་བཞིའི་གོ་འཕང་ལ་དབང་བར་བྱེད་པ་སྟེ། དང་པོ་གསུམ་ལ་
གཏོར་མ་ལྷ་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ཤེས་པས་སྣང་བཅས་ཀྱི་དབང་དང་། ཕྱི་མ་ནི་གཏོར་མའི་བརྡ་ཐབས་རྟེན་འབྲེལ་ལས། གཞི་འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད། ལམ་ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག །འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་རྣམས་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་ངོ་སྤྲད། མཐར། གཏོར་མ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་ཞུ་བར་བསམས་ལ་གཏོར་ཟན་ལག་གཡས་དང་བདུད་རྩི་གཡོན་དུ་སྦྱིན་ལ། ཨོཾ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོཿ ཞེས་བརྗོད། རྗེས་བརྒྱུད་པ་གཏད་པ་ནི། དུས་འདི་ཕྱིན་ཆད་རྒྱལ་བའི་སྲས། ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་འདུལ་བར་གྱིས། །དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པའི་དུས་འདི་ཕྱིན་ཆད་རྒྱལ་བའི་གདུང་འཚོབ་སྟེ་རྒྱལ་བའི་སྲས་སུ་གྱུར་པས་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག་པར་གདམས། རྗེས་སློབ་མས་དམ་ཚིག་ཁས་བླངས་མཎྜལ་ཡོན་འབུལ་རྣམས་བྱས་ལ་དགེ་བ་བསྔོས་ནས་སློབ་མ་རང་གནས་སུ་གཏང་། གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་ཉེར་བསྡུ་སྨོན་ལམ་ཤིས་བརྗོད་རྣམས་ལས་གཞུང་ལྟར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྙན་བརྒྱུད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་གཏོར་དབང་ནོར་བུ་ལུགས་སུ་སྐུར་ཚུལ་བཀླག་ཆོག་ནག་འགྲོས་སུ་བཀོད་པ་འདི་ཡང་རྩ་བའི་དོན་གྱི་དགོངས་པ་མ་འཆུག་ངོས་གྱེར་ཚིག་རྣམས་ཉང་གཏེར་གུ་རུ་ཞི་བའི་དབང་ཆོག་སོགས་ནས་བླངས་ཏེ་པདྨ་དགྱེས་པས་བྲིས་པའོ།

简体中文译文
多玛中其余诸神众皆归摄为种性总集莲花托朗扎尔身，如流星般降临，从你们顶部融入心间，因此，你们明观自身为马面猪首尊父尊母之身，心间红色八瓣莲花上，心脂月轮圆满之上，安住种性总集大上师莲花托朗扎尔与密集金刚萨埵拥抱白色空行母措嘉尔，请如是观想并保持片刻等持状态。
之后，心间上师父母融化为光，与自身无二混为一体。在此明空离一切戏论边际之自性中自然安住时，外境明显而不障碍，内在觉性无念而赤裸，身心处于舒适温暖的状态。观察其本性，了知其无实如云烟，无痕如虚空，无根如闪电，超越一切收放的通透觉性之自识，这正是密集大上师金刚萨埵之本来面目。如《秘密心要续》所言："四时十方皆寻找，圆满佛陀不可得，心性即是圆满佛，勿向他处寻佛陀，纵使寻亦不得见。"请如是了知。
如此前三灌为有相方便次第，后一灌为无相智慧次第，从生起圆满二道授权于四身果位。前三灌通过观多玛为本尊和宫殿而成为有相灌顶；最后一灌通过多玛的表征方便缘起，象征基中轮涅无别、道中方便智慧双运、果中三身无别。如是指示。
最后，观想多玛成就物质融化为不死智慧甘露，右手授予多玛食物，左手授予甘露，念诵："嗡上师天空行一切成就果吙"（ཨོཾ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོཿ，oṃ guru deva ḍākinī sarva siddhi phala hoḥ，ॐ गुरु देव डाकिनी सर्व सिद्धि फल होः，ఓం గురు దేవ డాకినీ సర్వ సిద్ధి ఫల హోః，嗡上师天空行一切成就果吙，嗡古如得瓦达基尼萨瓦悉地帕拉吙）
后续传承付托："从今以后成佛子，请汝调伏众生众。"教导说："获得如是灌顶后，从今以后成为佛陀继承者即佛子，请精进利益众生。"
最后弟子承诺守护誓言，供养曼达拉及供品，回向功德后送弟子返回原处。感恩供养、赞颂、收摄、发愿、吉祥祝词等按照传统文本进行。
如是耳传如意宝多玛灌顶按照诺布传统的授予方法，编排为便于诵读的教授纲要。此文保持根本义理不错谬，念诵词取自娘藏伏藏上师寂静灌顶仪轨等，由帕德玛吉巴撰写。


 ༈ །གུ་རུའི་ཐུགས་སྒྲུབ་སྙན་བརྒྱུད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ཁྲིད་ཡིག་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་སྙིང་བཅུད་དྭངས་མ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས།
ན་མོ་གུ་རུ་པདྨཱ་ཀ་ར་ཡ། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་པ། ཁྱབ་བདག་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །དབྱེར་མེད་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ། །འདུད་དོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །འདིར་གུ་རུའི་ཐུགས་སྒྲུབ་སྙན་བརྒྱུད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ཉམས་ལེན་གྱི་ཁྲིད་ཡིག་དམིགས་གནད་རྣམས་སྙིང་པོར་དྲིལ་ཏེ་བཀོད་པ་ལ། སྔོན་འགྲོ །དངོས་གཞི། རྗེས་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། དབེན་ཞིང་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་གནས་སུ་བདེ་བའི་སྟན་ལ། ལུས་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་བཅས་ལ་བསྲང་། ངག་རླུང་རོ་དགུ་ཕྲུགས་སུ་བསལ་ལ་རླུང་རང་སོར་བཞག །སེམས་ཐ་མལ་གྱི་རྣམ་རྟོག་སྤངས་ཏེ་སྤྱི་བོར་རྩ་བའི་བླ་མ་བསྒོམས་ལ་མོས་གུས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་བཏབ་ལ་བླ་མ་རང་ལ་བསྟིམས་པ་ཐུན་ལ་འཇུག་པའི་སྔོན་འགྲོ་སོང་རྗེས། སྔོན་འགྲོ་དངོས་ལ། འདི་ལྟར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། བདག་གིས་ཡང་ཡང་རྙེད་དཀའ་ཞིང་རྙེད་པ་དོན་དང་ལྡན་པའི་མི་ལུས་རིན་པོ་ཆེ་དབང་པོ་ཡན་ལག་སོགས་ལ་སྐྱོན་མེད་ཅིང་ཆོས་བྱེད་དབང་ཡོད། བྱེད་ལུགས་ཅུང་ཟད་ཤེས། བླ་མ་དམ་པ་དང་མཇལ། ཆོས་གང་འདོད་དུ་ཞུ་ཆོག་པའི་གནས་སྐབས་རྟེན་འབྲེལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རྟེན་འདི་འདྲ་རྙེད་པའི་སྐབས་འདིར་སོས་དལ་དུ་བསྡད་ན་ཕངས་པས་ཆོས་ཤིག་རང་བྱེད་དགོས་པར་འདུག །དེ་ཡང་སང་ཉིན་གནངས་ཉིན་བྱ་སྙམ་པའི་ཕྱི་བཤོལ་དུ་ལུས་ན་འཆི་བ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ག་ཙམ་ན་ཡོད་ཧ་མི་གོ །

简体中文译文
上师心意耳传如意宝导引文要集精髓明髓论
顶礼上师莲花生大士！三世诸佛之总集，主尊莲花托朗扎尔，无别根本上师前，顶礼赐予胜成就。
此处将上师心意耳传如意宝之修持导引文的要点精要汇编如下，分为前行、正行、后行三部分。
首先，前行：在寂静且适意的处所，于舒适垫上，以毗卢遮那七法端正身体。以九种净化呼吸清净语气，然后将气息自然安住。舍弃寻常妄念，观想顶轮根本上师，以猛烈信心祈请，然后融入自身。这些是入座前的前行完成后，
实际前行：应当如是思维：我已获得难得而有意义的宝贵人身，诸根肢体等无缺，有修法自由，略知修行方法，已遇殊胜上师，能随意请求任何法门，如此缘起圆满的依处，若在此时闲散度日实为可惜，必须修持某种法门。如果拖延到明天后天再做，不知死亡会在何时降临。



སྔ་དྲོ་ཚེར་མ་ཟུག་པའི་ན་ཚ་ཙམ་ཡང་མེད་པ་ལ་ཕྱི་དྲོ་ཤི་ཚར་བ་ཡང་མང་པོ་འདི་འདྲ་རེད། རྒན་གཞོན་བར་མའི་ངེས་པ་ཡང་མི་འདུག །ཤི་དུས་ཆོས་མ་གཏོགས་གཞན་གྱིས་ཕན་རྒྱུ་མི་འདུག །དེས་ན་ད་ལྟ་ནས་ཆོས་རྣམ་དག་ཅིག་ཧུར་ཐག་བཏང་དགོས་པ་འདུག །ཚོང་སོ་ནམ་འཁོར་འདུས་བློ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱང་རྗེས་འཇུག་གི་བུ་དང་བུད་མེད་གསོ་སྐྱོང་སོགས་བློ་སྣ་མང་པོ་ཐོག་ཏུ་ཁེལ་དཀའ་ཞིང་དགོས་པ་མེད། ནོར་རྫས་མང་པོ་གང་འདྲ་ཞིག་བྱུང་ཡང་དོན་དུ་ཁ་བྱི་ཁུང་ཙམ་པ་འདི་ལྟོག་པར་མ་ལུས་ཙམ། ལུས་འདོམ་པ་གང་པོ་འདི་མ་འཁྱག་ཙམ་བྱུང་ན་དེ་ལས་གཞན་པའི་ཆས་གོས་མང་པོ་རང་གིས་བསགས་ཀྱང་བེད་སྤྱོོད་གཞན་གྱིས་བྱེད་པ་མང་བས་དོན་དུ་སུའི་ཡིན་ཆ་མི་འཚལ། ཆས་གོས་བསགས་ནས་མཐར་རྣམ་དཀར་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞིག་བྱེད་བསམས་ཀྱང་ལག་ཏུ་ལོན་པ་ཡང་དཀའ། གལ་ཏེ་ལག་ལོན་ཀྱང་གཏམ་གྲགས་ལོ་འདོད་སོགས་དང་མ་འདྲེས་པའི་དགེ་བའི་ལས་རྣམ་དག་ལྷད་མེད་ཡོང་བ་དཀའ་མོ་རེད། དེ་ལས་ད་ལྟ་ནས་གང་ཤེས་པའི་ཆོས་ལ་སྙིང་རུས་བསྐྱེད་པ་རང་ཁེ་ཆེ་བར་འདུག །དགེ་བའི་ལས་ཀྱིས་བདེ་བ་དང་། སྡིག་པའི་འབྲས་བུས་སྡུག་བསྔལ་ཡོང་བ་ལས་འབྲས་ལ་བསླུ་བ་ག་ལ་ཡོད། ངན་སོང་གསུམ་སོགས་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བ་ལྟ་ཅི། ཐོས་པ་ཙམ་ལ་ཡང་འཇིགས་སྐྲག་
འདི་འདྲ་རེད། ཤི་ནས་ངན་སོང་དུ་མི་སྐྱེ་བའི་གདིང་ནི་ང་ལ་མེད། སྐྱེས་ན་གང་འདྲ་བྱེད། ཨ་ཙ་མ་སྔར་ཕན་བསམ་མནོ་མ་ཐོང་བས་ལན་འདུག །ད་བསམ་ན་ཆོས་ཡང་དག་པ་ཞིག་ལ་ད་ལྟ་ནས་ཧུར་ཐག་མ་གཏང་ན་མཐར་འགྱོད་པ་ཡོང་སྟེ་ཕྱིས་འགྲོ །དེ་ཡང་མི་ཚེའི་ཕྱེད་ཀ་ནི་གཉིད་ལོག་པས་ཟད། ཕྱེད་པོ་ཕར་འགྲོ་ཚུར་འགྲོ་རང་བཞིན་གྱི་གཏམ་ལབ། རྣམ་གཡེང་སོགས་ཀྱིས་ཆོས་བྱེད་བློ་བྱས་ཀྱང་ཡོང་བ་རང་སྲིད་མཐའ་ཙམ་ལས་མི་འདུག །ཕར་ཕན་ཅི་ཐོགས་བྱས་པའི་གཉེན་དང་གྲོགས་ཀྱིས་ཚུར་དགྲའི་དྭངས་མར་བྱེད་པ་ཡང་མང་། འབད་པས་བསགས་པའི་ནོར་རྫས་ཀྱིས་རང་སྲོག་སྐྱེལ་བའང་འདུག །དེའི་ཕྱིར་ཚེ་འདིའི་དགྲ་འདུལ་གཉེན་སྐྱོང་ནོར་རྫས་གསོག་འཇོག །གཏམ་སྙན་ཁེ་གྲགས་སྒྲུབ་པ་སོགས་འདུན་ཐབས་དང་ཤོམ་ར་ཕེར་ཕེར་ཡོང་ཡོང་ཇི་འདྲ་ལྟར་བྱས་ཀྱང་མདོ་དོན་ཏིལ་འབྲུ་ཙམ་ཡང་མི་འདུག་པས་དེ་ལས་ནམ་བཞག་གཏན་གྱི་སོ་ནམ་རང་མགོ་འདོན་པའི་ཐབས་སུ་དམ་པའི་ཆོས་ལ་འབད་པར་བྱ་སྙམ་དུ་བསམ་པར་བྱའོ།

简体中文译文
早晨连刺扎入的痛苦都没有，到了下午已经死去的人也有很多，这就是现实。老少中年无有定准。死亡之时，除了佛法外，其他都无益处。因此，从现在起就必须精进修持纯正的佛法。即使扩展商业、农业、社会交往的广阔心量，养育后代子女妇女等诸多操心也很难且无必要。无论获得多少财物，实际上只要嘴巴老鼠洞般大小不饿着，只要这一抱长的身体不受冻，除此之外，自己积累的许多衣物最终还是由他人享用，因此到底是谁的都说不清。积累衣物后想做大规模善行，但实现也很困难。即便能够实现，也很难做到不掺杂名闻利养等欲望的清净无染的善业。
比起这些，从现在开始对已经了解的法门精进修持对自己更为有利。善业带来快乐，恶业的果报带来痛苦，业果怎会有欺骗呢？三恶道等轮回的痛苦别说经历，仅仅听闻就如此恐怖。我对死后不转生恶道没有把握，若真的转生了怎么办？唉！这是因为以前从未认真思考的缘故。现在想来，如果从现在起不精进修持正法，最终会后悔却为时已晚。
而且，人生的一半在睡眠中消耗，另一半在来往、自然闲谈、散乱等中度过，虽有修法之心但能做到的极为有限。我们全力帮助的亲友反而成为仇敌的精华也很常见。辛苦积累的财物有时甚至夺走自己的生命。因此，今生降伏敌人、保护亲友、积聚财富、追求名声利益等各种谋划和准备，无论如何做最终实质上连芝麻粒那么大的意义都没有。与其如此，不如为了永远的生计、解脱自身而努力修持圣法，应当如此思考。


 །དེ་ལྟར་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་སྐྱོབ་ནུས་པ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་ཡིན་པས་དེ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ལ། རང་ཉིད་གང་གནས་ཞིང་འདི་རིན་པོ་ཆེ་ལས་གྲུབ་པ་མཛེས་ཤིང་ཡིད་དུ་འོང་བ་རྒྱ་ཁྱོན་ཁོ་ལག་ཡངས་པ་ཞིག་ཏུ་བསམ་པའི་རང་གི་སྤྱི་བོའི་ཐད་ཀྱི་མདུན་གྱི་ནམ་
མཁར་དྭངས་གསལ་འོད་ལྔའི་ཀློང་ན་སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་སྐྱབས་ཡུལ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ངོ་བོར་མངོན་སུམ་དུ་བཞུགས་པར་བསམ། གསལ་མ་ཐེབས་ན་ཨོ་རྒྱན་སྐུ་ཐང་ལྟ་བུ་ཞིག་མདུན་དུ་བཀྲམ་ལ་དེ་ཁ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དངོས་ཡིན་བསམ་པ་བྱ། དེ་ཡང་མ་བདེ་ན་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་དང་རྩ་བའི་བླ་མ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་སྐྱབས་གནས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོ་རང་གི་མདུན་དུ་བཞུགས་ཡོད་སྙམ་པ་བྱས་ལ། དེ་ལས་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་ཆས་གསལ་འདེབས་སོགས་རྣམ་རྟོག་ཅི་དྲག་གི་བློ་སྣ་མང་པོ་རྦད་བཅད་ལ་མོས་གུས་གཅིག་ཆོག་རྒྱལ་པོ་ལམ་དུ་ཁྱེར་ནས་བསྒོམ་པས་ཆོག །དེ་ལྟར་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་འཇིགས་སྐྲག་ཐམས་ཅད་ལས་སྐྱོབ་པར་ནུས་པའི་ཐུགས་རྗེ་དེ་སྐྱབས་ཡུལ་དམ་པ་དེ་ལ་ཡོད། ཞལ་གྱི་འཛུམ་དང་། སྤྱན་གྱི་གཟིགས་སྟངས་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སེལ། བདེ་བ་ཐམས་ཅད་སྩོལ་བར་ནུས། མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ། བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ནི་བུ་གཅིག་པའི་མ་བཞིན་དུ་ཐུགས་བརྩེ་བ་དང་ལྡན། འོན་ཀྱང་རང་གིས་གསོལ་བ་མ་བཏབ་ན་ཐུགས་རྗེ་འཇུག་མི་ནུས་པས་ད་ལྟ་ཕན་རང་གིས་མ་བྱུང་བར་སྐྱབས་སུ་མ་སོང་གསོལ་བ་མ་བཏབ་པས་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་རེད། ད་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་
འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཆ་དང་བཅས་པ་ལས་སྒྲོལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་བྱ་སྙམ་པས། ཁམས་གསུམ་རིགས་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རང་ལ་ཧྲིལ་གྱིས་འདུས་པ་ཡིན་སྙམ་པས་བདག་སོགས་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ་སྙམ་པའི་མོས་གུས་དྲག་ཏུ་བསྐྱེད་ལ། ན་མོ༔ ཕྱོགས་དུས་བདེ་གཤེགས་སོགས་སྐྱབས་འགྲོ་བརྒྱ་རྩ་འམ་མ་མཐའ་ཡང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཙམ་སེམས་མ་ཡེངས་པར་བརྗོད་པར་བྱའོ། །མཐར་སྐྱབས་ཡུལ་གྱི་བླ་མ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པས་རང་སེམས་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པར་བསམ། དེ་ནས་ཁམས་གསུམ་རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་འདི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རང་གི་ཚེ་རབས་སྔ་མ་རྣམས་ཕ་མ་བྱས་པའི་དྲིན་ཅན་ཤ་སྟག་ཡིན། འདི་དག་རྣམས་འཁོར་བའི་གནས་ན་རང་རང་གི་སྡུག་བསྔལ་ཉིན་མཚན་བར་མེད་དུ་སྤྱོད་པ་སྙིང་རེ་རྗེ། འདི་རྣམས་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ལས་བསྒྲལ་ནས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་བདག་གིས་ལམ་ཟབ་མོ་ཉམས་སུ་ལེན་པར་བྱ་སྙམ་པ་བྱས་ལ། ཧོ༔ དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་སོགས་སེམས་བསྐྱེད་གང་མང་བསྐྱེད། མཐར་དེ་དག་ཐམས་ཅད་རང་སེམས་ཀྱི་རོལ་རྩལ། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྐྱེ་འགག་གནས་གསུམ་དང་བྲལ་བར་ཐག་བཅད་ལ་མཉམ་པར་བཞག་གོ །

简体中文译文
如此，能够救护三界轮回痛苦的是三宝，因此应当皈依它们。要这样思维：将自己所处的地方观想为由珍宝构成的美丽悦意、宽敞广阔之处。在自己头顶上方的前方虚空中，清净明亮五色光明境界里，于狮子宝座、莲花、日月垫上，明观皈依对境大师莲花生为皈依处一切总集的本体，亲自安住于此。
如果观想不清晰，可以在前方陈列类似乌金唐卡，将其视为大师本人。若仍然感到困难，只需认为乌金大师和根本上师无别的一切皈依处总集的本体就在自己面前安住。不必过分在身色、手印、装饰等方面用力观想，切断诸多杂念，只需带着"一修足矣"的信心王入道而修持即可。
如此，从轮回痛苦恐惧中救护的大悲心就在这殊胜皈依境中。仅凭其微笑和目光，便能消除一切痛苦，赐予一切快乐。其智慧是不可思议的，对我们如同独子之母般慈爱。然而，若自己不祈请，慈悲就无法生起作用，因此至今未能获益是因为自己没有皈依、没有祈请而在轮回中流转。
现在，为了解脱一切众生脱离轮回痛苦及其因，应当皈依。心想：三界六道一切众生全都集于自己之中，请救护我等脱离轮回痛苦！生起强烈信心后，念诵"南无，十方时空善逝"等皈依文一百零八遍或最少二十一遍，心不散乱地诵持。
最后，观想皈依境上师融化为光明，融入自己，与自心成为无二。然后，思维三界六道的一切众生在过去世中都曾做过自己的父母，都是恩人。这些众生在轮回中日夜不断感受各自的痛苦，多么可怜啊！为了解脱他们一切痛苦并获得佛果，我要修持甚深道路。如是思维后，念诵："吙！从今直至轮回未空尽"等发心文多遍。
最后，确信这一切都是自心的显现，心的本性超越生灭住三相，并安住于等持中。
;


སླར་ཡང་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ངོ་བོར་རང་གི་མདུན་གྱི་
ནམ་མཁར་བཞུགས་པར་གསལ་བཏབ་ལ། རང་གི་ལུས་བརྒྱ་སྟོང་ཁྲི་འབུམ་མང་པོར་སྤྲུལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ། ལུས་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མཆོད་སྤྲིན་དུ་དམིགས་ནས་མཆོད་པར་འབུལ་བ། སྡིག་པ་གང་བྱས་ལ་སྙིང་ནས་བཤགས་པ་བྱ་བ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཛད་པ་རྒྱ་མཚོར་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པ། མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་བསྐལ་བརྒྱར་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ། བསོད་ནམས་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་བསྔོ་བ་རྣམས་ཡིད་ཡུལ་དུ་བྱས་ལ། བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་སོགས་བརྗོད། མཐར་ཚོགས་ཞིང་རྣམས་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། འདིར་རྡོར་སེམས་སྒོམ་བཟླས་བྱ་སྟེ། དེའི་ཚུལ། གསེར་ཞུན་སྙིང་པོ་ལྟར། རང་གི་སྤྱི་བོར་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ་ཡིག་དཀར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མ་དཀར་མོ་གྲི་ཐོད་འཛིན་པ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ། དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ཅན་མཚན་དཔེའི་གཟི་བྱིན་འབར་བ་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པའི་ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ཧཱུྃ་ཡིག་དཀར་པོ་སྔགས་ཕྲེང་གིས་བསྐོར་བ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པས་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་པར་
བསམས་ལ། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཁྱེན། བདག་གི་སྡིག་ལྟུང་ཐམས་ཅད་དག་པར་མཛད་དུ་གསོལ་སྙམ་པའི་མོས་གུས་དྲག་པོས་ཡིག་བརྒྱ་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུྃ། ཞེས་བཟླས་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ་དང་སྔགས་ཕྲེང་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག །ལུས་ཤེལ་གོང་གཡའ་དག་པ་ལྟ་བུར་གྱུར་པའི་རྐང་སེན་ནས་སྤྱི་བོའི་བར་བདུད་རྩི་དཀར་པོའི་རྒྱུན་གྱིས་མེར་གང་བར་བསམས་ལ། མགོན་པོ་བདག་ནི་མི་ཤེས་སོགས་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགྱེས་པ་ཆེན་པོས་ཁྱོད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་པ་ཡིན་ནོ་གསུངས་ནས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམས་ལ་གཉིས་མེད་ཀྱི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག་གོ །མཆོད་རྫས་བྱིན་རླབས་ནི། སྤོས་མར་མེ་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་དངོས་འབྱོར་གྱི་མཆོད་པ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་རང་གི་ལུས་དང་སྙིང་ལ་གཅེས་ཚད་ཀྱི་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་དངོས་པོ་གང་ཡོད། གཞན་ཡང་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་ཡོད་ཚད་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཟག་པ་མེད་པའི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྤྲིན་ཕུང་ལྟ་བུར་གྱུར་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་སོགས་སྔོན་འགྲོའོ།

简体中文译文
再次明观大师为一切皈依处总集之本体，安住在自己前方虚空中。观想自身变化为百千万亿多身而顶礼；将身体及受用一切观想为普贤云供而作供养；对所造恶业从心底忏悔；随喜身语意广大事业；祈请转妙法轮；祈请不入涅槃而以金刚身住世百劫；将功德回向无上菩提。忆念这些后，念诵"善逝及子"等偈颂。最后，观想皈依境融入自身。
此处应修持金刚萨埵修持与念诵。其方法如下：如同精炼黄金般，观想自己头顶上莲花月轮垫上有白色"吽"字，变化为上师金刚萨埵，身色洁白，一面二臂，右手持金刚杵，左手持铃铛，与白色金刚妃相抱，妃手持弯刀和颅器，二者身着丝绸和珍宝饰品，闪耀圆满相好威光，以金刚跏趺坐姿安住。尊父心间月轮上有白色"吽"字，被咒鬘环绕，从中流下甘露之流，净化一切罪障。如是观想后，以强烈信心念："上师金刚萨埵，请垂念！请净化我的一切罪堕！"念诵百字明和"嗡班杂萨埵吽"（ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུྃ，oṃ vajra satva hūṃ，ॐ वज्र सत्व हूं，ఓం వజ్ర సత్వ హూం，嗡金刚萨埵吽，嗡班杂萨埵吽）。
观想从金刚萨埵身和咒鬘流下甘露之流，从自己头顶进入，清净一切病魔邪障和罪障。身体变得像净化的水晶一样透明，从脚趾到头顶充满白色甘露之流。念诵"怙主我因无知"等祈请文。头顶金刚萨埵以大欢喜说："你的一切罪障已清净！"然后融化为光明融入自身，安住于无二之境界。
加持供品：实物香、灯、花等供品，以及特别珍视的身体、心脏和财富受用等一切所有物，还有世界一切财富和所有物，都观想为无漏的普贤云供。念诵："嗡阿吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡啊吽），明空无二"等前行。


 །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ནི། འདི་ལྟར་ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སྣང་ནི་སྣང་། བདེན་པར་ནི་མ་གྲུབ་རྨི་ལམ་དང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའོ་སྙམ་དུ་དར་གཅིག་བསྒོམ། དེ་ནས་
ཕྱི་སྣང་བ་ས་རྡོ་རི་བྲག་སྐྱེ་འགྲོ་སེམས་ཅན་སོགས་དང་། ནང་འཛིན་པ་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆར་བ་འདི་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་ལ་འཇའ་ཡལ་བ་བཞིན་དུ་གྱུར་པར་བསམས་ལ། སེམས་སྣང་མེད་རྟོག་བྲལ་དུ་དར་གཅིག་བཞག །གཟུང་འཛིན་གཉིས་སྟོང་གི་ཡེ་ཤེས་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འཆི་སྲིད་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ་སྙམ་པ་བྱ། དེ་ཉིད་མ་རྟོགས་པའི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཅན་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དར་གཅིག་བསྒོམ། ཀུན་སྣང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བར་དོ་དག་པ་ལོངས་སྐུའོ་སྙམ་པ་བྱ། དེའི་ངང་ལས་རང་གི་རིག་པ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོ་ཞིག་ཏུ་གསལ་བརྟན་གྱི་ཉམས་མ་སྐྱེས་ཀྱི་བར་དུ་བསྒོམ་པ་རྒྱུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ་སྐྱེ་བ་དག་པ་སྤྲུལ་སྐུའོ་སྙམ་པས་ལམ་དུ་ཁྱེར། ཧྲཱིཿཡིག་དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་གྱི་རང་མདངས་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་གུར་ཁང་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་རྭ་གུར་བླ་བྲེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་འབར་བ་དང་བཅས་པས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པའི་དབུས་སུ།པདྨ་ཉི་མ་རུ་དྲ་ཕོ་མོ་བསྣོལ་བའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་རྒྱུའི་ཧྲཱིཿཡིག་དེ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས། རང་ཉིད་དཔའ་བོ་རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་པདྨ་རཱ་གའི་མདངས་ལྟ་བུ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཁྲོ་གཏུམ་ཉམས་བརྒྱར་འབར་བའི་རྣམ་འགྱུར་ཅན་རལ་པ་དམར་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས་པའི་དབུས་ན་རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་རྟ་སྐད་སྒྲོག་པ། སྤྱན་
གསུམ་སྡང་མིག་ཏུ་བགྲད་ཅིང་རྔམས་པའི་ཞལ་གདངས་ཤིང་མཆེ་བ་དྲག་ཏུ་གཙིགས་པ་ལྗགས་གློག་ལྟར་འཁྱུག་ཅིང་འཇིགས་པའི་ང་རོ་སྒྲོག་པ། ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེའི་གྲི་གུག་ཕྱར་ཞིང་ཕྱག་གཡོན་ཐོད་ཁྲག་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། གྲུ་མོ་གཡོན་ན་རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཆང་བ་ཐོད་སྐམ་དབུ་རྒྱན། ཐོད་རློན་དོ་ཤལ། ཞིང་གླང་ལྤགས་པའི་སྟོད་གཡོགས། སྟག་ཤམ་སྦྲུལ་ཆུན། ཁྲག་ཞག་ཐལ་བའི་བྱུག་པ་སོགས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཞབས་གཉིས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་གི་དོར་སྟབས་བགྲད་པས་པདྨ་ཉི་ཟླ་བམ་རོའི་སྟེང་ན་འགྱིང་བའི་པང་ན་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་དབུ་གཙུག་ཕག་ཞལ་ནག་མོ་གྱེན་དུ་ངུར་བ། རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་ཡབ་དང་ཚུལ་མཐུན་པ་ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་འཛིན་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་ཅིང་། གཡོན་ཐོད་ཁྲག་གཙོ་ལ་སྟོབ་པ། ཞབས་གཉིས་གཡས་བསྐུམ་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་ཅིང་གཡོན་བརྐྱང་པའི་སྟབས་ཀྱིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀའི་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་རྡོ་རྗེའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་འབར་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བཏབ་ལ་བསྒོམ། དེ་ཡང་ལྷའི་རྣམ་པ་སྤྱི་བྱེ་བྲག་ལ་སེམས་འཛིན་པ་གསལ་སྣང་ང་རྒྱལ་དག་དྲན་སོགས་ཁྲིད་ཡིག་རྒྱས་པ་རྣམས་སུ་འབྱུང་བ་བཞིན་བསྒོམ་ཐུབ་ན་ཤིན་ཏུ་ལེགས་ཀྱང་། བློ་ཆུང་བ་དག་གིས་དེ་
དག་ཕྲ་ཞིབ་གསལ་འདེབས་མ་ཐུབ་ན་གཏེར་ཆེན་བླ་མས་ཐུགས་ཐིག་གི་བསྙེན་ཡིག་ཏུ་གསུངས་པ་ལྟར། ང་ནི་ཐ་མལ་པ་མ་ཡིན་ཏེ་རྟ་ཕག་ཡབ་ཡུམ་དངོས་ཡིན་ནོ་སྙམ་པ་དང་། ཁང་ཁྱིམ་ཡུལ་གྲོང་འདི་དག་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་མདངས་ལྷའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དངོས་ཡིན་སྙམ་པ་བྱས་ལ། དེ་དག་ལ་འཛིན་མེད་ཀྱི་རྒྱས་བཏབ་ནས་བསྒོམ་པས་ཆོག་གོ །

简体中文译文
二、正行：如是观想，外内器情的一切显现虽然显现，但实际上并未真实存在，如同梦境和幻术一般。如是暂时修持。
然后，将外境显现如地、石、山、岩、有情众生等，以及内在执着的种种心识显现，全部观想如虚空中彩虹消逝般消失。将心安住于无显现、离分别中片刻。觉知能取所取二者空性的智慧，即如是真实的三摩地，是死亡中阴清净的法身，应当如是观想。对于未了悟此性而如幻的众生，暂时修持如幻的大悲心，此乃一切显现的三摩地，是中阴清净的报身，应当如是观想。从此境界中，将自己的觉性观想为一红色"赫日"种子字（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，哈日），直到明晰稳固的体验未生起之前持续修持，这是因位三摩地，即清净轮回的化身，应当如是作为修道。
从此"赫日"字放射光芒，外内器情的一切显现皆为光明自显，五智帐幕，金刚护轮围墙，宝盖以及智慧火海熊熊燃烧遍及一切方位的中央，于莲花、日轮、交叠的鲁札父母座垫上，因位"赫日"字融化为光，自身变为勇父马头明王，身色红如红宝石般明亮，一面二臂，以百种忿怒猛烈的表情威吓，红黄色发髻向上竖起，其中央有青绿色马头发出嘶鸣，三目圆睁怒视，怒张嘴唇露出锋利牙齿，舌如闪电般闪烁，发出可怕怒吼，右手高举金刚弯刀，左手当心持血骷髅，左肘持金刚橛杖，以干骷髅为头饰，湿骷髅为项链，穿着象皮上衣，虎裙蛇饰，涂抹血、脂肪和灰等寒林装饰，双腿右屈左伸呈大步姿态，威立于莲花、日月和尸体垫上。怀抱中是佛母金刚亥母，身色红，头顶为黑色猪面向上嘶吼，装饰和形象与佛父相应，右手持弯刀拥抱佛父，左手献血骷髅给主尊，双腿右屈拥抱佛父，左伸入三摩地。佛父佛母二者身上放射金刚细光芒，安住于智慧火海中央，应当极为明晰地观想。
若能按照详细导引文中所述，对本尊一般和特殊形相进行心的专注、明观、认同和正念等修持，则最为殊胜。然而，对于智力较小者，若不能细致明观这些细节，可如大伏藏师上师在心滴修持文中所言，想："我不是普通人，而是马头猪面尊父母自身。"又想："这些房屋村庄等也是智慧自显的本尊宫殿自身。"以无执著印持此观想即可。
;


དེ་ལྟར་རང་ཉིད་རྟ་ཕག་ཏུ་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་འཇའ་ཚོན་འོད་ལྔའི་ཀློང་ན་པདྨའི་འདབ་མ་ཁ་བྱེ་མ་ཐག་པ་ལྟ་བུའི་གེ་སར་ཟེ་ཕོལ་གྱི་སྟེང་ན་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་ཨ་ཙརྻ་གཞོན་ནུ་བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་ལང་ཚོ་ཅན། སྐུ་མདོག་དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་དང་ལྡན་པ་ཕྱག་གཡས་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་ཅིང་ཕྱག་གཡོན་མཚན་ལྡན་གྱི་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་གང་བ་ལྟེ་བར་མཉམ་གཞག་གི་སྟེང་ན་འཛིན་པ། གྲུ་མོ་གཡོན་ན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བརྟེན་པ། གསང་ཕོད་སྣམ་སྦྱར་ཟབ་བེར་བརྩེགས་མར་གསོལ་ཞིང་། མཉེན་ཞུ་སྒྲོ་དར་གྱི་རྒྱན་ཅན་མཛེས་པར་གསོལ་བ། ཞབས་གཉིས་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ངམ་རྒྱལ་པོ་རོལ་པའི་འདུག་སྟངས་ཅན་སྐུ་ལས་དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་དྲུག་གི་ཕྲེང་བ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོ་བས་རིག་འཛིན་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་སྤྲིན་གྱི་ཕུང་པོ་གཏིབས་པ་ལྟ་བུའི་དབུས་ན་མཚན་དཔེ་གསལ་རྫོགས་སྣང་སྟོང་སྒྱུ་མའི་རང་
གཟུགས་སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་སྒྲོལ་བའི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་བཞུགས་པར་གསལ་བཏབ། གལ་ཏེ་གསལ་མ་ཐེབས་ན་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སྐུ་བརྙན་བྲིས་འབུར་གང་རུང་ཞིག་ལ་མིག་རེངས་རེངས་སུ་བལྟས་ལ་མིག་བཙུམ་པས་ཀྱང་དེའི་སྣང་བ་མིག་ངོར་ལམ་ལམ་བྱེད་པ་དང་དེ་ཉིད་སྤྱི་བོར་བསྒོམ། གལ་ཏེ་བློ་ཤིན་ཏུ་ཆུང་བ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་གསལ་མ་ཐེབས་ན། མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་རང་གི་སྤྱི་བོར་མངོན་སུམ་ལྟ་བུར་བཞུགས་ཡོད་སྙམ་པ་བྱས་ལ། དེ་ཀའི་རིག་པ་རྗེན་པ་དེ་ག་མ་ཡེངས་པར་བྱས་པས་ཆོག་སྟེ། རྒོད་ཚང་སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ་གྱིས། མདོར་ན་བླ་མ་ཡིད་ལ་དྲན་ཙམ་པའི་བློ་དེ་ཀ་བླ་མའི་རང་ཞལ་ཡིན་པས་དེ་ཀ་མ་ཡེངས་པར་བསྐྱངས་པས་ཆོག་ཅེས་དང་། བླ་མ་བསྒོམ་པའི་སྐབས་ལས་དང་པོ་ལ་མ་དག་པའི་སྣང་བ་སྦྱང་ཕྱིར་དམིགས་རིམ་སྣ་ཚོགས་སུ་གསུངས་ནའང་དོན་དམ་པའི་མཐར་ཐུག་ནི། བླ་མ་ཡིད་ལ་དྲན་པ་དེ་ཀ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན་པ་མ་གཏོགས། ཞལ་ཕྱག་རེ་རེ་ནས་མི་གསལ་བཞིན་དུ་བཟོ་བཅོས་བྱས་ནས་བསྒོམ་དགོས་ངེས་ཀྱང་གཏན་ནས་མ་ལགས་ཏེ། ཞེས་གསུངས། མདོར་ན་སྤྱི་བོར་བཞུགས་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་ཆ་ལུགས་གསལ་ན་གསལ་བ་དེ་ཁ་བསྒོམ། མ་གསལ་ན་ངའི་བླ་མ་དུས་གསུམ་
སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ། རང་རེའི་སྣང་ངོར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལས་ཀྱང་བཀའ་དྲིན་ཆེ་བ་དེ་དཔལ་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་རང་གི་སྤྱི་བོར་མངོན་སུམ་དུ་བཞུགས་ཡོད། སྐྱིད་སྡུག་ལེགས་ཉེས་མཐོ་དམན་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་རང་མཁྱེན་ནོ་སྙམ་པ་བྱས་ལ་དེ་ཁ་སེམས་མ་ཡེངས་པར་བྱས་ལ་མོས་གུས་གཅིག་ཆོག་རྒྱལ་པོ་ཉིད་ལ་ཧྲིལ་གྱིས་དྲིལ་ལ་ལམ་དུ་ཁྱེར་རོ། །དེ་ལྟར་ཡང། སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་ཧྲཱི༔ ཞེས་སོགས་ནས། སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་ལྟ་བུར་གྱུར༔ ཞེས་པའི་བར་རོ།

简体中文译文
如是，明观自身为马头猪面尊，头顶上五色彩虹光明之中，有如刚刚绽放的莲花花瓣，其花蕊胚芽上的日月垫上，安住大上师莲花托朗扎尔阿札亚尊，以十六岁少年之姿，身色白带红晕，右手于胸前持五股金刚杵，左手在脐间等持印上持有盛满甘露的具相颅器，左肘倚靠天杖，身着密装袈裟及重叠的深色袈裟，美丽地佩戴柔软光泽的羽饰丝绸装饰，双腿结金刚跏趺坐或帝王游戏坐姿，身体放射无垢六色光芒遍满虚空，如云堆般的持明勇士空行母众中央，以圆满清晰的相好，明空幻化自身，一切皈依处总集，令见闻念触得解脱的大主尊明显安住。
若不能明观，则凝视乌金佛尊的绘画或塑像，闭眼后仍能在眼前清晰浮现，并观想其在自己头顶。若智力极小者无论如何也不能明观，则想："大上师莲花托朗扎尔，一切皈依处总集之本体，如现实般安住于我头顶。"只需保持那个纯净觉知不散乱即可。
如《各种鹫巢自解》中所说："简言之，仅仅心中忆念上师的那个心就是上师的真面目，只要保持它不散乱即可。"又说："在修持上师时，为初学者净化不净显现而说各种观修次第，但究竟胜义则是：除了上师在心中被忆念即是上师瑜伽外，绝非必须在脸部和手印等不清晰的情况下，人为造作后才需要修持。"
简言之，若头顶上师的身色、手印、装饰等明显，则如实观修；若不明显，则想："我的上师是三世一切诸佛之本体，在我们现前中比一切佛陀更具恩德，以尊贵乌金大师形象真实安住于我头顶。一切苦乐好坏高低皆为您所知晓。"保持心不散乱，将一切归结于"一修足矣信心王"而纳入修道。
如是，从"空性悲心无二赫日"等，直至"如云堆积"为止。
;


 །དེ་ནས་སྤྱི་བོར་བཞུགས་པའི་མ་ཧཱ་གུ་རུའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་འཇའ་ཚོན་གྱི་བ་ཐག་གཟེངས་པ་ལྟ་བུ་ནམ་མཁའ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ཁམས་གང་བར་སྤྲོས་པས་ལྷོ་ནུབ་པདྨ་འོད་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ལ་སོགས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་རྒྱ་མཚོ་ནས་ཕྱོགས་དུས་ཀྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་མ་ཧཱ་་་་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས་པ་བྱའི་ཁྱུ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའ་ལ་འཕུར་བ་བཞིན་བྱོན་ནས་སྤྱི་བོའི་བླ་མ་ལ་ཐིམ་པས་སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པར་བསམས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་ནུབ་བྱང་མཚམས༔ སོགས་ཚིག་བདུན་མའི་གསོལ་འདེབས་བརྒྱའམ་ཉེར་གཅིག་བདུན་ཙམ་གྱིས་མཐའ་རྟེན་པ་བྱས་ལ། རང་གི་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་བདག་པོས་བཟུང་མ་བཟུང་
གི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་སོགས་དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་གྱི་མཆོད་སྤྲིན་ནམ་མཁའི་ཁམས་གང་བས་མཆོད་པར་བསམས་ལ། ཧཱུྃ༔ པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སོགས། ཡོན་ཏན་ཁྱད་པར་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་སྒོ་ནས། སྐྱེ་འགག་འགྱུར་མེད་སོགས་ཀྱི་བསྟོད་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་སྤྱི་བོར་བཞུགས་པའི་བླ་མ་སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་ངེས་ཤེས་དྲག་ཏུ་བསྐྱེད་པ་གལ་ཆེ་སྟེ་མོས་གུས་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལམ་གྱི་གཞི་རྟེན་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་ངེས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས། གཡོ་མེད་མོས་གུས་ཟླ་དྲུག་གིས། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གོ་འཕང་ཐོབ། །ཅེས་གསུངས་པས་ན། ཉམས་རྟོགས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བ་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ལ་རགས་ལས། བྱིན་རླབས་ཡོང་མི་ཡོང་མོས་གུས་གསོལ་འདེབས་ལ་རགས་ལུས་ཤིང་། མོས་གུས་ཞེས་པ་དེ་ཡང་ཁ་ནས་བླ་མ་མཁྱེན་ཟེར་བའི་ཚིག་ཙམ་ལ་ཟེར་བ་མ་ཡིན་གྱི། བླ་མ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོ་རང་རེའི་སྣང་ངོར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལས་ཀྱང་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཞིང་ལྷག་པ་ཡིན་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་དགོས་ཏེ། བླ་མ་མི་རུ་བཟུང་ན་དག་སྣང་དང་མོས་གུས་སྐྱེ་ཐབས་ག་ལ་ཡོད། དེའི་ཕྱིར་ན་སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་ཞེ་ཐག་པ་ནས་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་ལ་དད་མོས་ཀྱི་གདུང་ཤུགས་མཆི་མ་འཁྲུགས་པ་ཙམ་གྱི་སྒོ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་སྟེ། དེ་ཡང་རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་
མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་ཐོབ་སྟེ་མཁའ་མཉམ་གྱི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་སྲིད་པའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་སྒྲོལ་ནུས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ་སྙམ་དུ་ཡིད་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒྲིལ་ལ། གུ་རུའི་གནས་གསུམ་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་སོགས་ཀྱི་མཐར། བཛྲ་གུ་རུ་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བགྲངས་པས། སྤྱི་བོའི་བླ་མའི་སྤྱི་བོ་ནས་ཨོཾ་ཡིག་དཀར་པོ། མགྲིན་པ་ནས་ཨཱཿཡིག་དམར་པོ། ཐུགས་ཀ་ནས་ཧཱུྃ་ཡིག་མཐིང་ག་རྣམས་ཆར་འབེབ་པ་བཞིན་དུ་བྱུང་སྟེ་རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པས། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་དག་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་བསམས་ལ། སེམས་གཞན་དུ་ཅུང་ཟད་ཙམ་མ་ཡེངས་པར་བཟླ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ཅིང་། མཆོག་ཐོབ་ན་ཐུན་མོང་ཞོར་ལ་འབྱུང་བ་ཆོས་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུས་དཔེར་ན་ཐུན་རེ་ལ་བཛྲ་གུ་རུ་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་ཙམ་རེ་དང་། ཀྱེ། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་མའི་གསོལ་འདེབས་སུམ་བརྒྱ་ཙམ་རེ་བྱའོ། །དེ་ཡང་། ཡང་ན་གསལ་སྣང་། ཡང་ན་མོས་གུས་ལྟ་བུ་གཅིག་ལ་ཡིད་རྩེ་གཅིག་པས་སེམས་གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པར་བཟླ་དགོས་ཏེ། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས། གཞན་དུ་ཡེངས་པར་གྱུར་པ་ན། །བསྐལ་བརྒྱར་
བཟླས་ཀྱང་འབྲས་མི་འབྱིན། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་དག་ནི་ཕྱི་སྒྲུབ་བསྙེན་པའི་མན་ངག་ལམ་ཟབ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རིམ་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལམ་གྱི་སྙིང་པོ་རྒྱ་བོད་མཁས་གྲུབ་དུ་མའི་གཞུང་ལམ་འགྲན་ཟླ་མེད་པ་ཡིན་ནོ།

简体中文译文
然后，从头顶安住的大上师心间放射五色光芒，如彩虹绳索般遍满无边虚空界，由此从西南莲花光宫等十方诸佛刹土海中，迎请十方三世一切诸佛菩萨，皆以大上师莲花托朗扎尔的形象，如大鸟群飞于虚空般降临，融入头顶上师，成为一切皈依处总集之本体。如是观想后，诵念"吽！乌金国土西北隅"等七句祈请文一百遍或二十一遍、七遍为后加行。
观想自己的身体、受用及一切有主无主的世间财富受用等实物供养和意幻供云充满虚空界而作供养。念诵："吽！莲花托朗扎尔请降临"等，通过忆念殊胜功德，以"不生不灭不变"等赞颂。
然后，对于头顶安住的上师作为一切皈依处总集的本体生起强烈的确信极为重要，因为信心正是金刚乘道路的特殊基础。如《金刚秘密续》中说："以不动摇信心六个月，能获得金刚持的果位。"因此，修证在相续中生起依赖于上师加持，而加持的有无则依赖于信心祈请，所谓信心并非仅指口中说"上师请垂念"的言词，而是必须生起"上师是诸佛总集之本体，在我们现前中比一切佛陀更具恩德和超胜"的认知。若将上师视为凡人，怎能生起清净观和信心呢？
因此，应从内心深处确信上师为诸佛总集之本体，以强烈信仰的力量，甚至流泪的方式祈请："请加持我获得根本传承诸圣上师的智慧、慈悲、能力的一切功德，能够从轮回大海中解脱等同虚空的一切众生！"一心专注如是思维，在上师三处三字等之后，以金刚上师祈请的方式念诵。
观想从头顶上师的头顶流出白色"嗡"字（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，嗡，嗡），喉间流出红色"啊"字（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，啊，阿），心间流出蓝色"吽"字（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，吽，吽），如雨降般流入自己的三处，使身语意的一切罪障净化，获得身语意的一切成就。如是观想，心不散乱于他处，应当念诵。
如是祈请，将获得殊胜成就，获得殊胜成就后，世俗成就自然随之而来，这是法性。例如，每座修持应念诵"金刚上师"约三千遍，及"啊！三世诸佛"祈请文约三百遍。此时，应专注于明观或信心中的一种，心不散乱地念诵，因为大师说："若心散乱于他处，纵百劫念诵亦无果。"
以上是外修近修的要诀——甚深道上师瑜伽的次第，是金刚乘道路的精髓，是汉藏诸多智者成就者的无与伦比的核心道路。
;


 །ཐུན་གྱི་མཐར་སྤྱི་བོའི་བླ་མ་རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས། སྙིང་གར་བྱོན། སྙིང་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་སྙིང་ཚིལ་ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་ན་རྩ་བའི་བླ་མ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་གསང་འདུས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། སྐུ་གཅེར་བུ་རུས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་མཛེས་པ། ཕྱག་གཡས་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ཐུགས་ཀར་གདེངས་ཤིང་། ཕྱག་གཡོན་དྲིལ་བུས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ། ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཅན། པང་ན་ཡུམ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་སྐུ་མདོག་དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་པ། གཅེར་བུ་རུས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཅན། ཕྱག་གཡས་ཡབ་ཀྱི་མགུལ་ནས་འཁྱུད་ཅིང་། ཕྱག་གཡོན་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་སྟོབ་པ། ཞབས་གཉིས་ཡབ་ཀྱི་སྐུ་རྐེད་ལ་འཁྲིལ་པའི་ཚུལ་གྱིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀ་བདེ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔའི་ཀློང་ན་བཞུགས་པར་གསལ་བཏབ་ལ། དེའི་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་། སྣོད་བཅུད་
ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་མ་ཧཱ་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྣམ་པས་རང་ལ་སིབ་ཀྱིས་ཐིམ་པས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་སོགས་སྒྲུབ་པའི་གསང་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་ཙམ་བཟླ་བ་སྟེ་ནང་སྒྲུབ་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་གོ །དེ་ནས་སྙིང་གའི་བླ་མ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་སིབ་ཀྱིས་ཐིམ་པས་རང་ཉིད་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་ལམ་གྱིས་གྱུར་པར་བསམས་ལ། བླ་མའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཆུ་དང་ཆུ་འདྲེས་པ་བཞིན་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར། དེའི་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས་རང་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས། འོད་ཟེར་སེར་པོ་འཕྲོས་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་རྒྱས། འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་དབང་དུ་བསྡུས། འོད་ཟེར་ལྗང་ནག་འཕྲོས་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད། འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམས་ལ། ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་སོགས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཙམ་རེ་བཟླ་སྟེ་གསང་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་ཚུལ་ལོ། །དེ་རྗེས། ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་སོགས་ཀྱི་མཆོད་བསྟོད་བྱ། ཡིག་བརྒྱ་བཟླས་པས་ནོངས་པ་བཤགས་ལ། རང་ཉིད་བླ་མ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་དུ་གསལ་བའི་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཕྱི་རོལ་སྲུང་བའི་
སྣོད་བཅུད་འོད་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ། རང་ཡང་འོད་དུ་ཞུ་ནས་འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པར་བསམས་ལ་མཉམ་པར་བཞག །དེ་ལས་དྲན་རིག་མ་ཧཱ་གུ་རུའི་སྐུར་ལངས་ཏེ་དགེ་བ་བསྔོ་ཞིང་ཤིས་པ་བརྗོད་པས་མཐའ་བརྒྱན་པར་བྱའོ། །ལམ་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་ལ་ཉམས་ལེན་གྱི་སྙིང་པོར་སྒྲིལ་ལ། དེ་ལས་གཞན་དུ་ཚེ་སྒྲུབ་ཕྱག་རྡོར་ལ་སོགས་པ་ཡི་དམ་གཞན་གྱི་བཟླས་བརྗོད་ཆགས་མེད་ཀྱི་རིགས་བྱེད་དགོས། གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་བཟླས་པ་རྫོགས་པའི་མཐར་ལྷ་དེ་དང་དེའི་གསལ་སྣང་ང་རྒྱལ་བཏོན་ཏེ་བཟླས་པ་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བྱས་པས་ཆོག་གོ །

简体中文译文
修持结束时，观想头顶上师从自己顶门进入，降至心间，安住在八瓣莲花心脂日月轮垫上，为根本上师大上师秘密集会金刚萨埵，身色深蓝，一面二臂，身体裸露，以五种骨饰庄严，右手当胸举持五股金刚杵，左手持铃拥抱佛母，双腿金刚跏趺坐，怀中是佛母智慧海生，身色白带红晕，裸身饰以骨饰，右手环抱佛父颈部，左手献上颅器甘露，双腿缠绕佛父腰间，以双运姿态，佛父佛母二者皆为乐空无二之本体，安住于五智慧光明境中。明观其身放射遍满虚空的光芒，由此十方诸佛及器情世间的一切功德以大上师金刚托朗扎尔的身语意形象悄然融入自身，获得殊胜与共同的一切成就。如是观想后，念诵："嗡阿吽金刚上师莲花托朗扎尔"等修持密咒约百遍，这是内修修持的要诀。
然后，观想心间上师融化为光明，悄然融入自身，自己刹那变为上师金刚持与佛母的身相。上师的三金刚与自己的身语意如水融入水般成为无二。从其身放射白色光芒，净化自他一切众生的疾病邪魔罪障；放射黄色光芒，增长寿命与福德；放射红色光芒，使天魔人三者归顺；放射青黑色光芒，摧毁一切敌魔；轮涅器情的一切功德融入自身。如是观想后，念诵："赫日玛哈日尼萨"（ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས，hrīḥ maha ri ni sa，ह्रीः मह रि नि स，హ్రీః మహ రి ని స，赫日玛哈日尼萨，赫日玛哈日尼萨）等约二十一遍，这是秘密修持事业的方法。
之后，以"智慧圣众"等作供养赞颂，念诵百字明忏悔过失。观想自身明现为上师托朗扎尔，从其身放射光芒，外部保护的器情世间及五光坛城融化为光明融入自身，自身也融化为光，融入光明空性之界，安住于等持中。
从此境界中，以正念觉知现起为大上师之身，以回向功德及宣说吉祥语作为结尾。将道路如是归纳为修持的精髓，除此之外，应当进行长寿修持、金刚手等其他本尊的无执著念诵。在秘密修持念诵完成后，保持本尊的明观和认同，随之进行适当的念诵即可。


དེ་ལྟར་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་ཟབ་མོ་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བ་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་དོན་མཁའ་འགྲོའི་ཞལ་རླངས་མ་ཡལ་བའི་གདམས་པ་འདི་ལྟ་བུར་ཉམས་ལེན་མི་ཚེ་དྲིལ་བའི་རྡོ་རུས་ཐུག་པ་ཞིག་མ་བྱས་་་ན། དེང་སང་སྙིགས་དུས་ཀྱི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་བློ་སྣ་རྒོད་པས་གདམས་པ་འདི་ཨེ་ཟབ་འདི་ཨེ་ཟབ་སྙམ་པའི་གཡག་ལྟོག་རྩྭ་ཟ་བ་ལྟ་བུས་ཉམས་ལེན་ཨི་ཐི་བ་གཅིག་ཀྱང་མི་འབྱུང་ཞིང་ལར་ནས་རང་རེ་རྣམས་ཆོས་རྒྱ་ཆེན་པོ་མིང་སྙན་པོ་གཡེར་ཆེན་པོ་ཞིག་ལ་དགའ་ཞིང་སྙིང་པོར་དྲིལ་བའི་ཟབ་ལམ་འདི་དག་ལ་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་ངེས་པ་རྙེད་པ་དཀའ་ལ། བཀའ་དགོངས་ལ་སོགས་པ་བཀའ་གཏེར་གྱི་ཆོས་བཀའ་ཆེན་
པོ་རྣམས་དོན་ཟབ་མོ་ཚིག་འབྲུ་ཟབ་མོ་ཤ་སྟག་ཡིན་པས་ཉམས་སུ་ལོན་ན་དེ་ལས་ལྷག་པ་གང་ཡང་མི་དགོས་མོད། དེ་དག་ལ་ཉམས་ལེན་མཐིལ་ཕྱིན་པ་ཞིག་བྱེད་ཕྱིན། ཐོག་མར་རྒྱུད་འགྲེལ་མན་ངག་དང་བཅས་པ་ལ་ཞིབ་ཏུ་སྦྱངས། སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ལ་ཚད་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཞལ་གྱི་གདམས་པ་ལེགས་པར་ཐོབ་སྟེ། རྒྱུད་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཐོག་ཏུ་འདྲིལ་བ། སྒྲུབ་ཐབས་ཉམས་ལེན་གྱི་ཐོག་ཏུ་དྲིལ་ཤེས་པ་ཞིག་གི་ཐོས་བསམ་སྒོམ་གསུམ་ལ་འབད་པར་རིགས་ལ། དེ་ལྟར་མིན་ན་གསང་སྔགས་བོན་གྱེར་ཙམ་དུ་ཟད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ན་དེང་སང་སྙིགས་མའི་མཐར་ཐུག །ཚེ་ལ་ལོང་མེད། ཐོས་བསམ་སྒོམ་གསུམ་མི་ལྕོགས། འདོད་ཐག་ཉེ། བློ་སྣ་མང་བ་འདི་འདྲའི་སྐབས་འདིར་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨའི་ཐུགས་བཅུད། མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་ཁྲག་ཚིག་ཉུང་ལ་དོན་འདུས་པ་ཉམས་སུ་བླང་བདེ་བ། བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཚན་ཁ་ལྷག་པར་ཆེ་བའི་ཟབ་མོའི་ལམ་འདི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དང་མཚུངས་པས་སྙན་བརྒྱུད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཞེས་མཚན་དང་དོན་མཐུན་པ་ཡིན་ནོ། །རྫོགས་རིམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི། ཚུལ་འདི་ལ་རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་ལམ་གྱི་རྫོགས་རིམ་གནད་གསུམ་ལ་བརྟེན་ནས་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པའི་ཉམས་ལེན་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་སོགས་འགའ་ཞིག་མཆིས་པ་སླར་སྐབས་སུ་བབས་ན་ཡི་གེའི་
ལམ་དུ་འདྲི་བར་འདོད་ལ། རྫོགས་ཆེན་ཁྲེགས་ཆོད་ཀྱི་ཉམས་ལེན་སྤྱི་ཙམ་ནི་ཁོ་བོས་བྱས་པའི་མན་ངག་གསེར་ཞུན་སྙིང་པོ་བཞིན་ཉམས་སུ་བླངས་པས་ཀྱང་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ལམ་ཁོ་ལག་ཚང་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ནི། དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་གོང་གི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་རྟགས་དང་ཡོན་ཏན་ཡང་དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་དུ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཞལ་མཇལ་བ། ལུང་སྟོན་པ་སོགས་དང་། ཁྱད་པར་རང་རྒྱུད་དུག་ལྔའི་རྣམ་རྟོག་ཇེ་ཆུང་དུ་འགྲོ་ཞིང་། དད་མོས་སྙིང་རྗེ་དག་སྣང་མོས་གུས་སོགས་གོང་འཕེལ་དུ་འགྲོ་བ། ཁྱད་པར་རྩ་བའི་བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ངོ་བོར་ཁ་ཙམ་མིན་པའི་དད་མོས་སྙིང་ནས་བསྐྱེད་དེ་ཐུགས་ཡིད་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས་པས་ཀ་དག་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་རང་སྣང་རིས་མེད་ཀྱི་དགོངས་པ་མངོན་དུ་གྱུར་ཏེ་རང་གཞན་གྱི་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་་་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།

简体中文译文
如此，对于大上师莲花托朗扎尔的甚深意修——将近修、正修、事业三者合一的秘密传承甚深意义，空行母口气未散之教言，如果不将这样的修持浓缩为毕生精要、全力以赴，那么，在当今浊世的众生因思想散乱而想着"这个法是否深奥、那个法是否深奥"，如同雅克反过来吃草一样，不会生起任何修持成果。而且我们通常喜爱名称悦耳、声势浩大的广大佛法，对于这些精要的深道很难生起确信，虽然诸如"佛语意"等佛语伏藏的伟大教法都是甚深意义、甚深文句，若能实修，不需要比这更殊胜的法门了。
若要对这些法门进行彻底的修持，应当首先详细研习续部、注释和窍诀，从具格金刚上师处善获修法与事业的口传教授，能够将续部归纳到修法上，将修法归纳到实修上，应当在闻思修三方面努力。若非如此，密咒仅仅成为念诵佛号而已。因此，如今正值浊世终极阶段，生命无暇，无力进行闻思修三者，欲望迫切，思想杂乱的情况下，大上师莲花的心髓、空行母的心血，文简义丰、易于修持、加持力特别殊胜的这一深道，堪比如意宝珠，因此称为"口耳相传如意宝"，名实相符。
圆满次第瑜伽：在这种方法中，依靠脉、气、明点道路的圆满次第三要点，有非常甚深的乐明无念修持等，以后若有机会将以文字写下。而大圆满顿超的一般修持，若按照我所著《精炼黄金精髓》窍诀修持，也将使生起次第和圆满次第的道路完整无缺。
三、结行：如是修持，上述近修、正修和事业的征相和功德会在实相、体验和梦中见到大上师莲花托朗扎尔的面容，获得授记等，尤其是自相续的五毒分别念渐渐减少，信心、悲心、净观、恭敬等不断增长。特别是对根本上师作为诸佛总集的本体生起不仅仅是口头上的信心，而是从内心深处生起信心，使上师之意与自心无别融合，由此证悟本初清净大圆满自显无偏的境界，自他二利自然成就。
;


 །དེ་ལྟར་མདོ་རྒྱུད་མན་ངག་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྙིང་པོའི་ཡང་བཅུད་ཟབ་མོའི་གདམས་པ་མཆོག །ལྷད་བྲལ་གསེར་ཞུན་དྭངས་མའི་ཁམས་ལྟ་བུར། །དམ་ལྡན་སློབ་མའི་དོན་དུ་མདོ་ཙམ་བཀོད། །ཟབ་མོའི་གདམས་པ་འདི་འདྲ་ཐོས་གྱུར་ནས། །ཉམས་ལེན་མེད་པར་སོས་དལ་ལུས་པ་ནི། །རྒྱ་མཚོའི་འགྲམ་དུ་སྐོམ་གྲིར་ཤི་བ་འམ། །དེད་དཔོན་སྟོང་ལོག་བྱེད་དང་ཅིས་མི་མཚུངས། །ཟོས་དང་མ་ཟོས་དམར་ཆུང་བྱད་ཀྱི་དཔེས། །
ཉམས་ལེན་འབྲས་བུ་རང་རྒྱུད་ཐུལ་བ་དགོས། །རང་རྒྱུད་ཐ་རྒོད་དཔེ་ལྟར་རེངས་གྱུར་ན། །ཉམས་ལེན་དེ་ཡང་ཚིག་ཙམ་ཉིད་དུ་ཟད། །སྙིང་དང་འདྲ་བའི་སློབ་མ་རྣམ་པ་གསུམ། །སྙིང་ལས་གཅེས་པས་འདི་འདྲ་བསྟན་པ་ལས། །སྙིང་པོའི་ལམ་འདིར་ཡིད་ཆེས་ཆེས་དཀོན་པས། །སྙིང་འདྲའི་ཆོས་འདི་སྙིང་ལ་གབ་པར་རིགས། །དེ་སྐད་བདེ་ཆེན་ཆོས་དབང་ཀུན་བཟང་མཚན། །རྣམ་གསུམ་ཉམས་ལེན་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །ཕ་རྒོད་རྗེ་བཙུན་རཏྣས་བསྐྱངས་པའི་བུ། །ཟོག་རྒན་པདྨ་དགྱེས་པས་ཤར་མར་བྲིས།། ༈ །།གུ་རུའི་ཐུགས་སྒྲུབ་སྙན་བརྒྱུད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་རྫོགས་རིམ་གྱི་ཁྲིད་ཡིག་སྙིང་བཅུད་དྭངས་མའི་ཡང་བཅུད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །རྒྱལ་ཀུན་འདུས་ཞལ་པདྨ་འབྱུང་། །སེམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་དབྱེར་མེད་ལ། །རང་ཞལ་མཇལ་བས་ཕྱག་བགྱིས་ནས། །ཡང་ཟབ་གདམས་པའི་སྙིང་པོ་བྲི། །དེ་ལ་འདིར་སྙན་བརྒྱུད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་མན་ངག་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཁྲིད་ཡིག་སྐྱུད་བྱང་དུ་བཀོད་པ་ལ། དེ་ཡང་གསང་འདུས་ལས། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་བསྟན་པ། །རིམ་པ་གཉིས་ལ་ཡང་དག་བརྟེན། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་པོ་སྟེ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་གཉིས་པ་འོ། །ཞེས་པ་ལྟར། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པས་ནི་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ཀྱི་བག་ཆགས་སྦྱོང་
ལ། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ནི་ནང་སེམས་ཀྱི་སྤྲོས་པ་ཉེ་བར་ཞི་བའི་རང་བཞིན་དུ་བཤད་ལ། དེ་གཉིས་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལམ་དུ་བསྟན་པ་ནི། གུར་ལས། དེ་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་ཞེས། །ཐབས་ནི་བདེ་བའི་སྡོམ་པ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་རྣལ་འབྱོར་ང་རྒྱལ་གྱིས། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ཡུན་རིང་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཤིང་། བསྐྱེད་རིམ་མེད་པར་རྫོགས་རིམ་མི་རུང་བའི་ཚུལ་ནི། མཁའ་འགྲོ་སྡོམ་པ་ལས། ལྷ་དང་བྲལ་བའི་ལམ་དེ་ནི། །ལོག་པའི་ལམ་དུ་འབྱུང་བ་སྟེ། །སྔགས་ཀྱི་ལམ་དུ་དེ་མི་རུང་། །ཞེས་གསུངས། དེ་ཡང་གདོད་མ་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་གནས་ཀྱང་བག་ཆགས་ཀྱི་སྒྲིབ་པས་མི་གསལ་བ་ཉིད། གསལ་བར་བྱེད་པ་ལ་རིམ་པ་གཉིས་ཀྱི་ལམ་བསྒོམ་དགོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་རྫོགས་རིམ་ཆེན་པོ་རིག་པ་མ་བཅོས་རྣལ་དུ་འཇོག་པའི་སྔོན་དུ། མི་རྟག །སྙིང་རྗེ། བྱང་སེམས། སྣང་སྲིད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དང་ལྷར་བསྐྱེད་ནས། སྔགས་བཟླ་ཞིང་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་སེམས་བཟུང་བ། བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་སྟེ་གསོལ་བ་གདབ་པ་རྣམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་དགོས་ཏེ། དེ་ལྟར་སོང་བས་ལམ་མ་ནོར་བར་ཆུད་པ། དངོས་གཞི་འབྱོང་སླ་བ། བར་ཆད་མེད་པ། མཆོག་ཐུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕན་ཡོན་མཐའ་ཡས་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་བོ། །
ལམ་དངོས་ལ། བདེ་བ། གསལ་བ། མི་རྟོག་པ་གསུམ་བསྒོམ་པ་སྟེ། དེ་ཡང་བུད་ཤིང་དེ་མེ་མ་ཡིན་ཡང། དེ་ལས་མེ་འབར་བ་ལྟར། བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པ་གསུམ་པོ་དེ་གཉུག་མ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དངོས་མ་ཡིན་ཡང་། དེའི་གནད་ལས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་བསྒོམ་དགོས་པ་ཡིན་ནོ།

简体中文译文
如是，一切经续窍诀的，
精髓中的精华甚深殊胜教言，
如同无杂质熔金纯净本质，
为具戒弟子略作陈述。
闻此甚深教言之后，
若无修持而悠闲懈怠，
如同海边渴死，
或如舵手空手而归有何异？
以吃与未吃红色染料之喻，
修持之果需降伏自心。
若自心如野马般僵硬，
修持仅止于言词而已。
如同心脏般的三种弟子，
因比心更珍贵而传此法，
此精要道路真信者极其稀少，
宜将此心法秘藏于心。
如是，德钦确旺贡桑尊，
为明示三种修持，
帕果至尊惹那抚养之子，
老骗子贝玛给贝随手而书。
上师意修口传如意宝圆满次第引导文精髓精华
顶礼诸佛总集莲花生，
与心金刚无二，
见到自面而礼敬，
现写极深法要精华。
此处，将口传如意宝窍诀圆满次第引导文编写成纲要。如《秘密集会》中所说："诸佛所宣教法，全依二种次第，生起次第为第一，圆满次第为第二。"如是，生起次第净化蕴界处的习气，而圆满次第则解释为内心分别寂灭的本性，这两者相结合被教示为成就之道。如《帐幕经》中说："因此坛城轮，方便为乐誓，以佛瑜伽慢，迅速成佛果。"
没有生起次第不能进行圆满次第的理由，如《空行母誓言》中说："离本尊之道，现为邪道，密咒道中彼不适宜。"虽然本初安住为身语意金刚，但因习气障蔽而不明显，为了使之明显，需要修持二种次第的道路。
在大圆满次第——安置未经造作的觉性于自然状态之前，需要先行无常、悲心、菩提心、将显现存在转变为佛刹及本尊，念诵咒语并专注微细瑜伽，修持上师瑜伽并祈请等。如是进行后，能不误入道路，容易熟习正行，无有障碍，迅速获得殊胜和共同成就等无量利益。
正行中，修持乐、明、无念三者。如同木材虽非火，但能从中燃起火焰，乐明无念三者虽非本具俱生体性，但因其关键能够证悟觉性智慧，故需修持。
;


 །དེ་ལ་དང་པོ་བདེ་བ་བསྒོམ་པ་ནི། དབེན་ཞིང་ཡིད་དང་མཐུན་པ་རང་དབང་དུ་གྱུར་པའི་གནས་སུ། དེ་ལ་སྔོན་འགྲོ་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་བཅས་པ་རྒྱས་པ་སྔོན་དུ་སོང་ན་འདིར་ཐུན་གྱི་འགོའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཙམ་གྱིས་ཆོག །གཞན་དུ་སྔོན་འགྲོ་བསྐྱེད་རིམ་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་པ་སྔོན་དུ་བཏང་ནས། སྟན་བདེ་བ་ལ་ལུས་གནད་མི་གཡོ་བར་འཆིང་བ་གལ་ཆེ་སྟེ། དེ་ཡང་ལུས་གྲོང་ཁྱེར་དང་འདྲ། རྩ་ལམ་དང་འདྲ། རླུང་རྟ་དང་འདྲ། རྣམ་ཤེས་མི་དང་འདྲ། བྱེད་པ་བཅིངས་པས་སྲང་སྒོ་ཁེགས་ནས་མི་རྟ་ནང་དུ་ཚུད་དེ་འགྲོར་མི་བཏུབ་པ་དང་འདྲ་གསུངས། དེ་ལ་ལུས་གནད་ནི། རྐང་པ་སྐྱིལ་ཀྲུང་། ལག་པ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་མཐེ་བོས་སྲིན་ལག་གི་རྩ་བ་མནན་པ་རྐང་མཐིལ་གཉིས་ཀྱི་སྟེང་བཞག་ལ་ལག་ངར་བསྲང་། སྐེད་པ་ཅུང་ཟད་ཉེད་བྱས་ལ་ལྟོ་བ་ཕྱིར་ཕུལ། རོ་སྟོད་གཟེངས། མགྲིན་པ་ཅུང་ཟད་རྒུར་བས་ལྐོག་མས་ཨོལ་མདུད་ནོན་ཙམ། རྒལ་
ཚིགས་དང་ལྟག་པ་བསྲང་། མགོ་བོ་ཡ་ཡོ་མེད་པར་གཟེངས་བྱས་ལ་ལུས་ཀྱི་ཆ་ཆ་ནས་ཧྲིལ་གྱིས་བསྒྲིམ། སོ་དང་མཆུ་རང་སར་བཞག །མིག་གི་ལྟ་སྟངས་མིག་འབྲས་མི་འགུལ་ཞིང་རྫི་མ་འཐབ་རྡེག་མེད་པར་གཡོ་མེད་དུ་ཆེ་རེ་བཞག །སེམས་གནད་རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་རིགས་འདུས་བླ་མ་གསང་འདུས་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་སྐུར་གསལ་བའི་སྐུའི་ནང་སྟོང་ཆེན་སྒྲིབ་གཡོགས་དང་བྲལ་བ་དྭངས་མ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་དྭངས་པའི་དབུས་སུ་རྩ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏི་ཕྱི་དཀར་ལ་ནང་དམར་བ་སྦོམ་ཕྲ་སྦ་ལྕག་ཙམ་པ་སྦུབ་སྟོང་། དྭངས་ཤིང་སྒྲིབ་པ་མེད་པར་གསལ་བ། དྲང་ཞིང་གཡོ་བ་མེད་པ། ཡར་སྣ་ཚངས་བུག་དང་། མར་སྣ་གསང་གནས་སུ་ཟུག་པ། དེའི་གཡས་སུ་རོ་མ་དམར་པོ་ཁྲག་གིས་གང་བ། གཡོན་དུ་རྐྱང་མ་དཀར་པོ་ཁུ་བས་གང་བ། ཡར་སྣ་སྨིན་མཚམས་ནས་སྣ་བུག་གི་ནང་གཉིས་སུ་ཟུག་ཅིང་། མར་སྣ་ལྟེ་འོག་སོར་བཞིའི་ཐད་ནས་གུག་པ་དྷཱུ་ཏིར་ཚུད་པ། འཁོར་ལོ་བཞིའི་ཐད་ཀར་དྷཱུ་ཏི་ལ་ཐིམ་པའི་ཚུལ་གྱི་ནང་ཁོང་འབྲེལ་བར་གནས་པས་མི་མངོན་པ། དེ་ལྟར་རྩ་གསུམ་སྲོག་ཤིང་སློང་བ་ལྟ་བུ་ལ། འཁོར་ལོ་བཞི་གདུགས་ཀྱི་རྩིབས་མ་བཀོན་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། འཁོར་ལོ་བཞིའི་ལྟེ་བ་དྷཱུ་ཏི་ནས་ཕྱོགས་བཞིར་རྩ་རེ་རེ་སྟེ་རྩ་བཞི་གྱེས་པའི། སྙིང་གར་དེ་ལས་གཉིས་རེ་གྱེས་པས་རྩ་འདབ་བརྒྱད། མགྲིན་པར་སྙིང་
ག་ལྟར་གྱེས་པ་ལས་ཀྱང་གཉིས་གཉིས་གྱེས་པས་རྩ་འདབ་བཅུ་དྲུག །སྤྱི་བོར་མགྲིན་པ་ལྟར་གྱེས་པ་ལས་གཉིས་རེ་གྱེས་པའི་རྩ་འདབ་སོ་གཉིས། ལྟེ་བར་སྙིང་ག་ལྟར་གྱེས་པའི་རྩ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་བཞི་ལས་གཉིས་རེ་གྱེས་པས་བཅུ་གཉིས་དང་། དེ་ལྟར་གྱེས་པའི་རྩ་འདབ་བརྒྱད་ལས་ལྔ་ལྔ་དང་། མ་གྱེས་པའི་བཞི་ལས་དྲུག་དྲུག་གྱེས་པས་རྩ་འདབ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་དང་། དྲུག་རེ་གྱེས་པའི་ཡ་གྱལ་རེ་རེ་རླུང་མི་འབབ་པས་སྟོང་པའི་རྩ་བཞི་ཟེར་རོ།

简体中文译文
首先，修持乐受：在幽静、顺心且自由自在的处所中，若已广泛修持前行本尊瑜伽等，此处仅需在修持开始时进行上师瑜伽即可。否则，应先行修持前行和生起次第后，重要的是坐在舒适坐垫上固定不动的身体要点。如所说：身如城市，脉如道路，气如马，意识如人，若束缚其活动，关闭城门，人马被困于内无法行走。
身体要点如下：双腿结跏趺坐，双手结金刚拳印，拇指按压小指根部，放在双脚底上，手臂伸直，腰部略微前倾，腹部向外挺，上身挺立，颈部稍微前弯，喉咙略微压住喉结，脊椎和后颈伸直，头部不偏不倚地抬起，全身各部分协调收紧，牙齿和嘴唇自然安置，眼睛凝视不动，眼球不转动，眼睑不眨动，安住不动。
心的要点：刹那观想自己为种性总集上师秘密**托朗扎尔，其身内空旷，无遮无障，清净明光自性中央，有中脉阿瓦杜提（ཨ་བ་དྷཱུ་ཏི，avadhūti，अवधूति，అవధూతి，阿瓦杜提，阿瓦杜提），外白内红，粗细如细竿，中空透明，清澈无障碍，笔直不动，上端通向梵穴，下端连接密处。其右侧为罗玛脉，红色充满血液；左侧为佳玛脉，白色充满精液。二支脉上端从眉心进入两鼻孔内，下端在脐下四指处弯曲进入中脉。在四轮处直接融入中脉，因此内部相连而不可见。
三脉如同支撑生命之柱，四轮好比安装在伞骨上的伞面。四轮的中心从中脉向四方各分出一脉，共四脉。在心轮，每条脉又分出两支，形成八瓣；在喉轮，如同心轮分支，每条又分出两支，形成十六瓣；在顶轮，如同喉轮分支，每条又分出两支，形成三十二瓣；在脐轮，如同心轮分出的八瓣中，四条各分出两支成为十二支，如此分出的八支中各分五支，未分的四支各分六支，共成六十四瓣，其中每一组六支中各有一支不通风气，被称为四条空脉。


 །དེ་ལྟར་རྩ་འདབ་ཐམས་ཅད་དྭངས་གསལ་སྦུབ་སྟོང་གི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་བསྒོམ། དེ་ནས་དབུ་མ་དེ་ཇེ་ཆེར་སོང་སྟེ་མཐར་ལུས་ཐམས་ཅད་དབུ་མའི་རང་བཞིན་དུ་སོང་བར་བསམས་ལ་སེམས་གཏད་པས། ལུས་གྱི་ཆ་གང་དུ་སེམས་ཟིན་ཡང་། དབུ་མའི་ཡོན་ཏན་འབའ་ཞིག་འཆར་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དེ། དེ་ནས་དབུ་མའི་ནང་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོའི་ནང་དུ་ཨ་ཤད་མེའི་རང་བཞིན་སྐྲ་རྩེ་ཙམ་པ། སྤྱི་བོའི་འཁོར་ལོའི་ནང་དུ་ཧཾ་དཀར་པོ་སྲན་མ་ཙམ་པ་ཆུའི་རང་བཞིན། སྙིང་གའི་འཁོར་ལོའི་ནང་དུ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོའི་ཐིག་ལེ་སྔོན་པོ་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་འཕྲོ་བ་ཞིག་གསལ་བཏབ་ལ། དེ་ནས་རླུང་རོ་ལན་གསུམ་སྣ་སྒོ་ནས་དལ་བར་བསལ་ལ། སྟེང་རླུང་ཤིན་ཏུ་འཇམ་པ་རང་བབས་སུ་རྔུབས་པ་རོ་རྐྱང་གཉིས་ཀྱི་ལམ་ནས་བརྒྱུད་མར་སྣར་
སླེབས་པ་དང་། འོག་རླུང་འཇམ་པོར་དྲངས་པ་ལྟེ་བའི་ཨ་ཤད་ལ་ཕོག །དེ་ནས་མེ་རྟ་རྔ་ཙམ། ཟངས་ཁབ་ཙམ་རིམ་གྱིས་ཇེ་ཆེར་འབར་བ་སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ལ་ཕོག །དེ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པས་མེའི་གསོས་བྱས། རིམ་གྱིས་འབར་འཛག་ཇེ་ཆེར་གྱུར་པས་ཧཾ་ལས་བབས་པའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་འཁོར་ལོ་བཞི་དང་ལུས་ནང་ཐམས་ཅད་གང་། ཁྱད་པར་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་ལ་བབས་པས་བདེ་བ་བསྐྱེད་པར་བསམས་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ་པས་བདེ་ཧྲིལ་བྱུང་དུས། སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་དེ་ཇེ་ཕྲ་ཇེ་ཕྲ་ལས་མཐར་ཅིར་ཡང་མི་དམིགས་པའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་བཞག་གོ །ཐབས་དེས་བདེ་སྟོང་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་རང་ལ་ཡོད་པ། དུས་དེང་འཆར་བར་བྱེད་པའི་གནད་དམ་པའོ། །དེ་ལྟར་བདེ་བའི་ཐབས་ལས་ཅི་ཡང་མི་དམིགས་པར་བསྒོམ་པས། ལུས་བདེ་བས་ཁྱབ་ལ་སེམས་སྤྲོ་བསྡུ་དང་བྲལ་བའི་རིག་པ་ཧར་སང་འཛིན་མེད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་ཤར་བ་ནི་བདེ་བ་འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ལ། དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་ལུས་བདེ་བས་ཁྱབ་པ་ལས་ཁམས་དྭངས་མ་རྒྱས་པའི་ཉམས་ལས་སྣང་བ་འཆར་བ། ཉིན་མཚན་བདེ་བས་ཁྱབ་པ། ཟུག་རྔུས་སེམས་མི་འཁྲུགས་པ་གསུམ་སྟེ་བདེ་བའི་ཉམས་གསུམ་དང་། རིག་པའི་རང་ངོ་མཐོང་བའི་ཤེས་རབ་ཁྱད་པར་ཅན་ཏེ་སྟོང་པའི་ཉམས་གཅིག་སྟེ་རྣམ་པ་བཞི་འཆར་
ཞིང་། སྤྱན་དང་མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཆར་བར་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ་གསལ་སྟོང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་བསྒོམ་པ་ནི་རྩ་བསྒོམ་པའི་བར་སྔར་དང་འདྲ་བ་ལས། རླུང་རོ་ལན་གསུམ་ཕྱིར་བུས་ལ་སྟེང་རླུང་འཇམ་པོ་རང་བབས་སུ་རྔུབས་པས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འོད་ཁ་དོག་རྣམ་པ་ལྔར་གྱུར་ཏེ་སྣ་བུག་གི་ལམ་ལས་རོ་རྐྱང་གཉིས་ཀྱི་ནང་དུ་ཞུགས་དབུ་མའི་མས་སྣ་རྩ་གསུམ་འདུས་པའི་མདོ་ནས་ཡར་ཞུགས་ཏེ་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ། ཧཱུྃ་ཡིག་འོད་ལྔར་འབར་དབུ་མའི་ནང་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རླུང་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུས་གང་བ་ལ་སེམས་བཟུང་བས་གསལ་སྟོང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡོན་ཏན་འཆར་རོ།

简体中文译文
如是，观修所有脉支都呈现为清澈明亮中空状态。然后，中脉逐渐增大，最终观想整个身体都成为中脉的本性，将心专注于此。无论心安住于身体的哪一部位，都能彰显中脉的功德，这是其目的。接着，在中脉内的脐轮中观想一个头发尖般大小、火性的"阿沙德"（ཨ་ཤད，a shad，अ शद्，అ శద్，阿沙德，阿沙德）；在顶轮内观想一个豆子大小、水性的白色"杭"（ཧཾ，haṃ，हं，హం，杭，杭）；在心轮内观想一个蓝色的智慧精华明点，放射五色光芒。
然后，从鼻孔缓慢地呼出三次浊气。温和自然地吸入上气，通过罗玛脉和佳玛脉的通道向下到达鼻子；轻柔地引导下气，触及脐部的"阿沙德"。然后，火焰如马尾般，如铜针般，逐渐增大燃烧，触及顶轮的"杭"字。从"杭"字流下甘露滋养火焰，渐次燃烧融化，甘露流注充满四轮和整个身内，特别是当流至蓝色"吽"（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）字时产生乐感。如是专注修持，当生起整体的乐感时，心轮的"吽"字逐渐变细，最终安住于无所执着的状态中。
这种方法是显现乐空无分别智慧的殊胜关键。如是以乐受方法修持无所执着，身体遍满乐受，心离分别，觉性清明无执，如虚空般呈现，这就是乐明大圆满智慧。如是修持，身体充满乐受，从精华增长的体验中生起显相，昼夜充满乐受，痛苦不扰心，这是三种乐受体验；加上见到觉性自面的殊胜智慧，即空性体验，共有四种体验，同时会生起天眼、神通、神变等无量功德。
第二，修持明空无分别智慧：与前相同修持至脉部分后，向外呼出三次浊气，然后温和自然地吸入上气，观想诸佛等器情世间一切功德化为五色光明，从鼻孔进入罗玛脉和佳玛脉，从三脉汇合处向上进入，融入心轮的"吽"字中。"吽"字放射五色光芒，中脉内部充满如彩虹般的五智慧气，专注于此，将生起明空无分别的功德。
;


 །དེ་ནས་སྣང་བ་རྣམ་སྦྱོང་གི་མན་ངག་བསྒོམ་པ་ནི། དབུ་མའི་ནང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཀྱིས་གང་བ་ལ་སེམས་བརྟན་པར་བཟུང་རྗེས། དེ་ལས་འོད་ཆད་དེ། རོ་རྐྱང་གཉིས་དང་འཁོར་ལོ་བཞིའི་ནང་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་ཁ་དོག་ལྔ་པས་གང་། དེ་ལས་ཕྱིར་ཆད་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ནམ་མཁས་གར་ཁྱབ་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་འོད་ཁ་དོག་ལྔ་པས་གང་བ་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བཟུང་སྟེ་རླུང་ཁ་སྦྱོར་དུ་ཐུབ་ཐང་དུ་བཟུང་ཞིང་མི་ཐུབ་སྙམ་བྱེད་ན་ཕྱིར་སངས་ཀྱིས་བཏང་ནས་རླུང་ཞབས་ཅུང་ཟད་བཟུང་། སླར་ཡང་དལ་བུས་
རྔུབས་ལ་སྔར་བཞིན་བསྒོམ་པ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་འབད་པས་དབུ་མར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་ལྔ་ཟིན་པའི་རྟགས་སུ་སྒོམ་ཁང་གི་ཉེ་འཁོར་དུ་འོད་ལྔ་འཁྱིལ་བ། སྒྲོན་མེ་འབར་བ། ཟླ་བ་ཤར་བ། སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་ལྟ་བུ་དང་། དུ་བ་དང་། སྐར་མདའ་དང་། སྤྲིན་དང་། ལྷའི་གཟུགས་བརྙན་ལ་སོགས་པ་འཆར་ཞིང་། དེའི་ཚེ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གནས་པ་ཞི་གནས་དང་། རང་གསལ་རྗེན་པའི་ལྷག་མཐོང་གཉིས་ངོ་བོ་གཅིག་ཏུ་འཆར་རོ། །སྣང་བ་རྣམ་དག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པ་ནི། ཕྱི་རོལ་འོད་ལྔའི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ལུས་ནང་གི་འཁོར་ལོ་བཞི་དང་། དེ་ཡང་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ལ་བསྡུ། དེ་ཇེ་ཕྲ་ལས་སྟོན་གནམ་གཡའ་དག་པ་ལྟར་ཅི་ཡང་མ་གྲུབ་པའི་ངང་ལ་བཞག་པས་རིག་པ་ཟང་ཀ་ཕྱམ་གསལ་དྭངས་པར་ཤར་བ་ནི་གསལ་སྟོང་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་གནས་ལུགས་སོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམ་པ་ལས་རླུང་ཉམས་འལ་འོལ་ཟང་ཐལ། ཉིན་མཚན་གསལ་དྭངས་ཕྱེད་པ། རྟོག་པ་འགག་ལ་ཤེས་པ་གསལ་དྭངས་གསུམ་འཆར་ཞིང་རིག་པའི་ཉམས་སུ་གཟུང་འཛིན་མེད་ཅིང་བློ་མྱུར་བའི་ཤེས་རབ་འཆར་རོ། །ཡོན་ཏན་ནི། དེ་ལྟར་རླུང་གི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམས་པས་ཏིང་འཛིན་སྐྱེ་ཞིང་། མངོན་ཤེས་འཆར་བ། སྤྱན་དང་མངོན་ཤེས་ལ་སོགས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །གསུམ་པ་རིག་སྟོང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་
ཡེ་ཤེས་བསྒོམ་པ་ནི། རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་བཞི་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་པའི་བར་སྔར་དང་འདྲ་བ་ལས་ཁྱད་པར་འཕང་གཟུང་སྦྱང་གསུམ་གྱི་མན་ངག་ལ་སློབ་པ་སྟེ། དང་པོ་འཕང་བ་ནི། སྙིང་ག་ནས་འོད་ལྔའི་གོང་བུ་མཐེབ་སོར་ཙམ་པ་སྤྱི་གཙུག་ལས་ཐོན་ནས་ཇེ་མཐོ་ཇེ་མཐོར་སོང་སྟེ་མཐར་བལྟར་མེད་པར་སོང་བར་མོས་ལ། ཧ་དྲག་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བརྗོད་ནས་ལུས་སེམས་གློད་དེ་བཞག་པས། སྨྲ་བསམ་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་འོད་གསལ་འཆར་ཞིང་དེའི་ཉམས་ཀྱང་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ་གཟུང་བ་ནི། ནམ་མཁའ་རབ་ཏུ་དྭངས་པའི་ཚེ་ཉི་མའི་ངོས་ལ་རྒྱབ་བསྟན་ནས་མིག་མི་འགུལ་བར་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་གཏད། རླུང་དལ་བས་ཕྱིར་བཟུང་བས་སྐད་ཅིག་ལ་སྟོང་པའི་འོད་གསལ་འཆར་ཞིང་ཉམས་ཀྱང་དྭངས་སང་རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པ་འབྱུང་ངོ་། །དེའི་ཚེ་ནམ་མཁའ་སུམ་ཕྲུག་གི་དགོངས་པ་འཆར་ཏེ། སྟོང་གསལ་ཕྱིའི་ནམ་མཁའ་ལ་བརྟེན་ནས། རྟོག་མེད་ནང་གི་ནམ་མཁའ་སྟོང་པའི་འོད་གསལ་ཤར་བ་ལས། ཟང་ཐལ་གསང་བའི་ནམ་མཁའ་རིག་སྟོང་རྗེན་པར་རྟོགས་པ་སྟེ་ཐབས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ལམ་བསྒོམ་པ་ལས་མཐོང་བར་འགྱུར་ཏེ། ཇི་ལྟར་ཕྱི་རོལ་དེ་བཞིན་ནང་། །ཞེས་རྟེན་འབྲེལ་གནད་གཅིག་པའི་ཕྱིར་རོ། །གསུམ་པ་སྦྱང་བ་ནི། དེ་ལྟར་
ནམ་མཁའ་ལ་རིག་པ་གཏད་པས་སྟོང་པར་ཕྱམ་གྱིས་སང་དུས། ཕྱི་སྣང་བའི་དངོས་པོ་ས་རྡོ་རི་བྲག་ཐམས་ཅད་ཟང་ཐལ་རང་ཡལ་ལ་སོང་ནས་བར་སྣང་དང་འདྲེས་པར་བསམ་པ་ལས། རང་ལུས་ཀྱང་རང་ཡལ་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་དུ་སོང་སྟེ། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་ཡལ་བ་ལྟར་ཕྱི་ནང་བར་མེད་ཧར་སངས་ཕྱལ་བའི་ངང་ལ་སེམས་སྤྲོ་བསྡུ་མེད་པར་བཞག་པས། མཐའ་གྲོལ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་དགོངས་པ་ཤར་བ་ནི། ཀ་དག་ཆོས་ཟད་ཀྱི་དགོངས་པ་སྟེ། ཀུན་བྱེད་ལས། རྣལ་འབྱོར་ནམ་མཁའི་བྱ་ལམ་གནས་ཞེས་སོ།

简体中文译文
然后，修持净化显相的窍诀：在专注地持守中脉内充满智慧光明之后，光明从中脉扩散，充满罗玛脉、佳玛脉和四轮内部的五色智慧气，再向外扩散，遍满虚空界的一切世间都充满五色智慧气光明。专一地专注于此，尽可能持住气的合一，若感到无法持住，则轻轻呼出，稍微保持气的末端，再缓慢吸入，如前修持，专一努力。
中脉中五智慧气稳定的征兆是：修持处周围出现盘旋的五色光，燃烧的灯光，升起的月亮，萤火虫般的光点，烟雾，流星，云彩，天神影像等。此时，心专一安住的止观与清明裸露的胜观二者以一体形式显现。
修持净观三昧：外部的五色光明全部收摄入体内四轮，再收入心轮的"吽"字中，它逐渐变细，如同秋日晴空般安住于无所成立的状态中，由此觉性清明开阔透彻地呈现，这就是明空自生智慧光明大圆满的本来状态。
通过如是修持，气的体验会变得灵活透彻，能分辨昼夜的明晰，念想停止而心识明净，这三种体验会生起，并作为觉性体验，无能所执着，智慧迅捷。
功德是：如是修持气瑜伽会生起三昧，显现神通，成就天眼、神通等神变。
第三，修持觉空无分别智慧：与前相同修持三脉四轮后，特别学习投射、持守、净化三种窍诀。
首先，投射：观想从心间升起拇指大小的五色光团，从头顶升出，越升越高，最终消失于不可见处，念诵二十一个强力"哈"（ཧ，ha，ह，హ，哈，哈）声，然后放松身心，此时将显现不可言说的光明，体验如虚空般的境界。
第二，持守：在虚空极为澄净之时，背对太阳，眼睛不动地注视虚空正中，缓慢持住气，刹那间空性光明显现，体验也会清澈开阔无有偏向限制。此时，三重虚空的境界显现：依托外在明空虚空，内在虚空无念的光明显现，由此证悟密意虚空觉空裸露，这是通过修持方便加持之道而见到，因为"如同外在，内在亦然"，缘起关键相同。
第三，净化：当如是专注于虚空而空性开阔显现时，观想外在显相事物如土石山岩等全部透明自消，与虚空融合，自身也自消成为虚空本性，外内器情的一切事物如云消散于虚空般，内外无间，清明开阔，心无散收地安住，由此生起如虚空般的离边境界，这是本初清净法尽的境界，如《普作续》中说："瑜伽士安住虚空鸟道"。


 །དེ་ལྟར་བསྒོམས་པའི་ཉམས་ཀྱང་དབུ་མའི་རྩ་སྦུག་རིག་པའི་ངོ་བོའི་ཉམས་ལ་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་སང་སེང་ཁྲལ་ཁྲོལ་དུ་སོང་ནས་རགས་པའི་འདུ་ཤེས་མེད་པ། ཉིན་མཚན་རྟོག་མེད་ལ་གནས་པ། ཉོན་མོངས་པ་སྐྱེ་རྒྱུ་མེད་པ་ལྟར་སོང་ནས་རྐྱེན་གང་ལ་ཡང་ཉམ་མི་ང་བ། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་པས་བྱ་རྩོལ་གྱི་འདུ་ཤེས་མེད་པའོ། །ཡོན་ཏན་ནི། དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་ཞི་ལྷག་ཟུང་འབྲེལ་གྱི་ལམ་གྲུབ་ནས་གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་གི་ལམ་གྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་པ་ལས་ཉམས་ཀྱང་བཟང་ཉམས་ནི་སྔར་སོ་སོའི་ཐད་དུ་བསྟན་ཟིན་ལ། ངན་ཉམས་ནི། བདེ་གསལ་མི་རྟོག་གསུམ་གང་བསྒོམས་ཀྱང་དེའི་
ངང་ལ་ཆགས་སེམས་ཉིད་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པར་འདུག་སྙམ་པའི་འཛིན་ཞེན། དེ་ལས་གཞན་ཡང་དག་པའི་ལམ་མ་ཡིན་སྙམ་པ། དེ་ཉིད་མཐར་འཛིན་པ། བདེ་བ་འདོད་ཆགས། གསལ་བ་ཞེ་སྡང་། མི་རྟོག་པ་གཏི་མུག་གི་དུག་དང་འདྲེས་ལ། བདེ་ལོག་ཐིག་ལེའི་གེགས། གསལ་ལོག་རླུང་གི་གེགས། སྟོང་ལོག་རྟོག་མེད་ཀྱི་གེགས་རྣམས་ནི་ཉམས་སྐྱོན་ཏེ། བཅོས་ཐབས་ཐུན་མོང་ནི་སོ་སོ་ངོས་བཟུང་ལ་དེའི་གཉེན་པོར་གང་ཟབ་བསྟེན་པ་གཞན་དང་འདྲ་ལ། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ནི་རིག་པ་རང་ངོ་ཤེས་པའི་གནད་གཅིག་པུ་འདིས་བཅོས་ཏེ། གེགས་གང་བྱུང་ཡང་ངོས་བཟུང་ལ། བླ་མའི་མོས་གུས་གསོལ་འདེབས་དྲག་ལ་བྱིན་ཕེབས་པ་གཅིག་བྱས་ལ། གེགས་དེ་གང་ལས་བྱུང་། གང་ན་འདུག །སུ་གནོད་བརྟགས་པས་དེ་རྣམས་མ་རྙེད་པར་རིག་པ་ཟང་ཀ་རྗེན་པ་བདེ་སང་ངེ་འདུག །དུས་ཐམས་ཅད་དུ་རིག་པའི་རང་མདངས་སུ་གྲོལ་ཏེ་བར་ཆད་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ཤེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་གང་ཤར་ཅི་བྱུང་སྐྱོན་ཡོན་དུ་གྱུར་ཚད་ཐམས་ཅད་རིག་པའི་རོལ་པ་ལས་གཞན་མེད་པས། བདེ་ཡང་རིག་པ། སྡུག་ཀྱང་རིག་པ། དགའ་ཡང་རིག་པ་མ་གཏོགས་མེད་པས་རིག་པ་གསལ་དྭངས་ཕྱེད་པ་ལས་གེགས་བཙལ་གྱིས་མི་རྙེད་དེ། འདི་ནི་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་གནད་གལ་པོ་ཆེ་ཡིན་ནོ།
དེ་ལྟར་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་གསུམ་གྱི་ཐབས་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་འགག་བསྡུ་ན། རང་སེམས་བཅོས་བསླད་མེད་པའི་ངང་ལ་རེ་དོགས་འབད་རྩོལ་ཞིག་པས་རང་གསལ་རྗེན་པར་འཇོག་པ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། །ཀུན་བྱེད་ལས། ཀྱེ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག །སྔ་རབས་འདས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་། །རང་གིས་སེམས་ལས་གཞན་དུ་ཆོས་བཙལ་མེད། །ཇི་བཞིན་པ་ལ་འཆོས་པར་བྱེད་མ་མྱོང་། །ཏིང་འཛིན་རྣམ་པར་རྟོག་པ་བསྒོམ་མ་མྱོང་། །རང་སེམས་མི་རྟོག་པ་ཡིས་གྲུབ་པ་ཡིན། །ད་ལྟ་བཞུགས་དང་སླད་ནས་འབྱོན་པ་ཡང་། །རྟོག་མེད་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །འབྲས་བུ་ནི། དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་གནས་སྐབས་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པའི་ཏིང་འཛིན་འགྲུབ་སྟེ་སྤྱན་དང་མངོན་ཤེས་སོགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན། མཐར་ཐུག་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་སྟེ། སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་དང་བཅས་པས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལས། གཟུགས་སྐུ་ཉི་ཟླ་འདྲ་བ་ཤར་ཏེ་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་ཀྱི་བར་འགྲོ་བའི་དོན་རྒྱ་ཆེ་རྒྱུན་མི་ཆད་དུ་མཛད་པ་སྟེ། མདོ་སྡེ་རྒྱན་ལས། སྐུ་གསུམ་དག་གི་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །དོན་འདི་རྟེན་དང་བཅས་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ།

简体中文译文
如是修持的体验是：在中脉管内觉性本体的体验中，器情世间一切变得清晰透明，无有粗重的执着，昼夜安住于无分别中，如同烦恼无从生起，因此任何情况下都不为所动，通达一切法无生之义，无有造作之念。
功德是：如是修持成就止观双运之道，获得暂时与究竟道路的一切功德。
如是修持的体验中，善体验已如前述各自部分所示。恶体验是：无论修持乐、明、无念三者中的哪一种，执着认为自心就是乐明无念的状态，认为除此之外别无正道，执着于此边际，乐与贪欲相混，明与嗔恨相混，无念与愚痴毒素相混，乐颠倒为明点障碍，明颠倒为气障碍，空颠倒为无念障碍，这些是体验的过失。
共同的对治方法是：辨识各自过失后运用对应的深法对治，与其他方法相同。不共的方法是：仅靠认识觉性自面的关键来对治。无论生起何种障碍，先辨识后，强烈祈请上师获得加持，然后观察：此障碍从何而来？在哪里？谁受损？探究后发现这些都不可得，唯有觉性赤裸开阔安乐。永远解脱于觉性自光明中，知道障碍即是成就的瑜伽士，因一切显现发生，所有过失功德都只是觉性的显现而无他，无论是乐、苦、喜，都只是觉性，因此在明晰的觉性中寻找障碍不可得，这是自性大圆满的重要关键。
如是，将从乐明无念三种方法产生的智慧归结起来，就是在未经造作改变的自心状态中，断除希望恐惧与努力，赤裸安置自明。如《普作续》中说："嘿！大菩萨请听！往昔诸佛也未曾，在自心外寻求法，未曾改变如所是，未曾修持分别三昧，以无分别自心而成就。现住及将来出世者，也将以无念平等性而成就。"
果是：如是修持，暂时成就乐明无念三昧，获得天眼、神通等功德，究竟获得佛果，以三身及智慧利益众生：从如虚空般的法身中，显现如日月般的色身，持续广大利益众生直至轮回存在。如《经庄严论》中说："三身诸佛的，此义具足依。"
;


 །ཉིན་ཞག་ཕྲུག་གཅིག་ལ་ཇི་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན་ཚུལ་དགེ་སྦྱོར་སྲང་འཇུག་གི་མན་ངག་ནི། ཉིན་མཚན་
གྱི་ཆ་ལ་སྤྱིའི་དུས་བཞི་དང་། ཤེས་པ་སྐད་ཅིག་མ་གསང་བའི་དུས་ལ་བཞིར་ཕྱེ་བ་ལས། ཕྱིའི་དུས་བཞི་ནི། ཉིན་མོ་དུས་གཅིག །མཚན་མོ་དུས་གསུམ་དུ་ཕྱེ་བས་བཞི་སྟེ། ཉིན་དུས་སྣང་བ་རྒྱས་འདེབས་ཀྱི་མན་ངག་ནི། མཉམ་གཞག་ཏུ་འོད་གསལ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ངང་ལ་བཞག་ཅིང་། རྗེས་ཐོབ་ཏུ་ཡང་དག་པའི་སྒྱུ་ལུས་སྣང་བ་ལྷ་སྐུར་གསལ་བ་ཉིད་འོད་གསལ་དུ་སྦྱངས་པས་རྩལ་འདོན་ཅིང་། མཚན་མོ་ཡེ་ཤེས་གནད་དུ་བསྣུན་པའི་མན་ངག་ལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་སྲོད་ལ་དབང་པོ་གནད་དུ་བསྡུ་བ་ནི། ལུས་གནད་བཅའ་འཇམ་རླུང་བུམ་ཅན་གྱིས་དབུ་མའི་ནང་གི་ལྟེ་བའི་ཨ་ཡིག་སྦར་བས་སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ཞུ་སྟེ་སྙིང་གར་བབས་པའི་ཐིག་ལེ་ལ་སེམས་བཟུང་བས་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བདེ་སྟོང་ངང་གིས་འཆར་རོ། །གཉིས་པ་ནམ་གུང་ཤེས་པ་བུམ་པར་འདྲིལ་བ་ནི། སྙིང་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བཞི་པའི་ནང་དུ་ཨ་དཀར་པོ་འོད་འབར་བ་ལ་སེམས་གཏད་དེ། སྙིང་གར་འཇམ་རླུང་ཁ་སྦྱོར་དུ་བཟུང་ནས་གཞོག་གཡས་ཕབ་ནས་སེང་གེའི་སྟབས་ཀྱིས་ཉལ་བས་གཉིད་མཐུག་འོད་གསལ་དུ་འཆར་རོ། །གསུམ་པ་ཐོ་རངས་རིག་པ་རང་གསལ་གདབ་པ་ནི། ཐོ་རངས་ལངས་ཏེ་སེང་གེའི་འདུག་སྟངས་ཀྱིས་དབུགས་རིང་གསུམ་ཕྱིར་བུས་ལ་རླུང་ཕྱིར་བཟུང་། དེའི་ཚེ་སྙིང་གའི་ཨ་དེ་ཚངས་བུག་ནས་རྒྱང་གིས་ཐོན་
སྤྱི་བོའི་སྟེང་འདོམ་གང་ཙམ་གྱི་ནམ་མཁར་ལིང་ངེ་འདུག་པ་ལ་སེམས་གཏད་པས་གསལ་སྟོང་གི་ཡེ་ཤེས་འཆར་རོ། །གཉིས་པ་གསང་བའི་དུས་བཞི་ནི། བློས་ཕྱེ་བ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་དུས་གསུམ་དང་། བློ་བྲལ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་དུས་གཅིག་སྟེ་བཞི་ལས། བཞི་ཆ་གསུམ་བྲལ་ཆོས་སྐུ་བློ་འདས་ཀྱི་དགོངས་པ་ངོས་བཟུང་ནས། དེའི་ངང་ལས་མི་གཡོ་བར་སོ་མར་འཇོག་པ་སྟེ། རྣམ་པར་རྟོག་པའི་དུས། རྣམ་རྟོག་སྔ་མ་འགག །ཕྱི་མ་མ་སྐྱེས། ད་ལྟར་གྱི་བློ་བཅས་བཅོས་མེད་པར་བསྐྱུར་པས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་ཐ་མལ་གྱི་རིག་པ་རྗེན་པ་གསལ་བ་ངོས་བཟུང་མེད་པར་འཆར་བས། དེ་ཀའི་ངང་དུ་རིག་གེ །སང་ངེ་། སལ་ལེ་བར་བསྐྱང་བར་བྱ་སྟེ། གསང་བ་སྒྲ་རྒྱུད་ལས། སྔ་ཕྱི་དྲན་རྟོག་མེད་པ་ཡིས། །རིག་གེ་སེང་ངེ་སལ་ལེ་བ། །ད་ལྟའི་ཤེས་པ་འདི་ཉིད་ལ། ཆོས་སྐུ་བཞི་ལྡན་ངོས་བཟུང་ངོ་། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལམ་སོ་སོའི་ཐད་དུ་ཉམས་སུ་མྱངས་པའི་རྟགས་ཚད། ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་དོན་ངོ་སྤྲོད་པ། གེགས་སེལ་བོགས་འདོན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ནི། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པ། ལོ་ཆེན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དྷརྨ་ཤྲཱི་སོགས་དམ་པ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱིས་མཛད་པའི་རིགས་མཐུན་གྱི་ཁྲིད་ཡིག་གཞན་ལས་ཤེས་ཤིང་། གནད་མཐར་ཐུག་པ་ནི་
ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཅན་བླ་མ་དམ་པའི་ཞལ་ལུང་ཁོ་ན་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།

简体中文译文
日夜一昼夜如何修持的善行平衡修持窍诀：将昼夜的时间分为四个总体时段，以及将刹那意识分为四个秘密时段。四个外在时段是：白天为一个时段，夜晚分为三个时段，共四个时段。
白天时段的增强显相窍诀：在正行中安住于光明无分别的状态中，在后得位中将如幻显现的正确幻身修为清晰的本尊身后融入光明中加以锻炼。
夜晚智慧击要窍诀分为三部分：首先，黄昏时收摄感官要点：保持柔和的身体要点，以瓶气将中脉内的脐轮阿字点燃，融化顶轮的杭字，流至心间的明点上专注心意，俱生智慧乐空自然显现。
第二，午夜将意识汇聚于瓶中：在四瓣红莲心中观想白色阿字光明燃烧，专注于此，在心间持守柔和的闭气，侧右身以狮子卧姿而卧，深度睡眠将显现为光明。
第三，清晨觉性自明加持：清晨起身，以狮子坐姿向外呼出三次长气后持住外气，此时心间的阿字从梵穴飞出，悬停在头顶上方一臂距离的虚空中，专注于此，明空智慧将会显现。
第二，四个秘密时段是：分别为三个分别念的时间和一个无分别的时间，共四个。辨认出远离四分之三的法身超心之境后，不动摇地自然安住于其中，即：在分别念时刻，前念已灭，后念未生，当下心无造作地放下，无分别的平常赤裸明晰觉性无所执着地显现，应在此状态中保持明净、清晰、鲜明。如《秘密声续》中所说："无前后忆念分别，明朗、清澈、鲜活，就在当下的这个意识中，辨认具四法身。"应当如此学习。
然后，关于各道路的修持体验的标志与程度，修持体验的本义指示，障碍消除增进等，可从全知法王却吉特达林巴、大译师一切智法胜等前辈圣者所著的同类引导文中了解，而究竟要点仅从具智慧身的殊胜上师口传中了解。
;
ASSISTANT: # 简体中文译文
日夜一昼夜如何修持的善行平衡修持窍诀：将昼夜的时间分为四个总体时段，以及将刹那意识分为四个秘密时段。四个外在时段是：白天为一个时段，夜晚分为三个时段，共四个时段。
白天时段的增强显相窍诀：在正行中安住于光明无分别的状态中，在后得位中将如幻显现的正确幻身修为清晰的本尊身后融入光明中加以锻炼。
夜晚智慧击要窍诀分为三部分：首先，黄昏时收摄感官要点：保持柔和的身体要点，以瓶气将中脉内的脐轮阿字点燃，融化顶轮的杭字，流至心间的明点上专注心意，俱生智慧乐空自然显现。
第二，午夜将意识汇聚于瓶中：在四瓣红莲心中观想白色阿字光明燃烧，专注于此，在心间持守柔和的闭气，侧右身以狮子卧姿而卧，深度睡眠将显现为光明。
第三，清晨觉性自明加持：清晨起身，以狮子坐姿向外呼出三次长气后持住外气，此时心间的阿字从梵穴飞出，悬停在头顶上方一臂距离的虚空中，专注于此，明空智慧将会显现。
第二，四个秘密时段是：分别为三个分别念的时间和一个无分别的时间，共四个。辨认出远离四分之三的法身超心之境后，不动摇地自然安住于其中，即：在分别念时刻，前念已灭，后念未生，当下心无造作地放下，无分别的平常赤裸明晰觉性无所执着地显现，应在此状态中保持明净、清晰、鲜明。如《秘密声续》中所说："无前后忆念分别，明朗、清澈、鲜活，就在当下的这个意识中，辨认具四法身。"应当如此学习。
然后，关于各道路的修持体验的标志与程度，修持体验的本义指示，障碍消除增进等，可从全知法王却吉特达林巴、大译师一切智法胜等前辈圣者所著的同类引导文中了解，而究竟要点仅从具智慧身的殊胜上师口传中了解。


 །པདྨའི་ཞལ་ལུང་མཐར་ཐུག་ཟབ་མོའི་གནད། །བདེ་གསལ་མི་རྟོག་འོད་གསལ་སྙིང་པོའི་ལམ། །གསལ་བྱེད་གདམས་པའི་སྙིང་པོ་འདི་བྲིས་མཐུས། །འགྲོ་ཀུན་ལྷན་སྐྱེས་ཟབ་མོའི་དོན་རྟོགས་ཤོག །ཅེས་སྙན་བརྒྱུད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་རྫོགས་རིམ་གྱི་ཁྲིད་ཡིག་ཟིན་བྲིས་སུ་བཀོད་པ་འདི་ཡང་ཀུན་བཟང་ཕྲིན་ལས་མཚོ་མོས་ནན་གྱིས་བསྐུལ་བ་ལས་པདྨ་དགྱེས་པས་བྲིས་པ་ཕྱོགས་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཟབ་ལམ་གྱི་བསྟན་པ་རྒྱས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །རིག་འཛིན་གཏེར་བདག་གླིང་པ་དང་ཐུགས་རྒྱུད་གཅིག་པར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པའི་ང་ཕོད་དགེ་རྒན་མཁས་གྲུབ་ཆེན་པོ་པདྨ་དགྱེས་པའི་དགོངས་གཏེར་སྙན་བརྒྱུད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྐོར་ལས། ཡབ་བཀའ་གཞུང་རྩ་བ། དབང་། རྫོགས་རིམ་སྐོར། དྲག་སྒྲུབ། ཚེ་སྒྲུབ། གྲོལ་ལམ་གྱི་གདམས་པ། ལས་བྱང་སོགས་ཆོག་བསྒྲིགས། ཡུམ་བཀའ་མཁའ་འགྲོ་བདེ་སྟོང་སྤྲིན་ཕུང་ཕྱི་ནང་གསང་སྒྲུབ། བསྐྱེད་རྫོགས་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ་དང་། བཀའ་སྲུང་གཡུ་སྒྲོན་མའི་སྐོར། དེ་དག་གི་ཆོག་བསྒྲིགས་བཅས་ཟབ་ལ་འདྲིལ་བའི་ཆོས་ཚན་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་བཞུགས་པ་ཡིན་ནོ། །བརྒྱུད་པ་ནི། མཁས་གྲུབ་པདྨ་དགྱེས་པ། རྗེ་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། རིག་འཛིན་པདྨ་ཚེ་དབང་། རྗེ་མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། །དེས་སོ།

简体中文译文
莲师口传究竟甚深要点，
乐明无念光明精髓道，
以此所写教言精要力，
愿诸众生悟俱生深义。
此口传如意宝圆满次第引导文笔记，是应贡桑陈莱措母恳切请求，由贝玛给贝所写，愿成为一切时方弘扬甚深道教法之因。
与持明特达林巴为一心相续的阿颇格根大成就者贝玛给贝的意伏藏口传如意宝系列中，包含：父续根本教法、灌顶、圆满次第部分、忿怒修法、长寿修法、解脱道教言、仪轨集等；母续空行乐空云聚外内密修法、生圆次第与事业集；以及护法玉准玛系列；这些仪轨汇集等深奥精要的法类共五十一种。
传承是：大成就者贝玛给贝、尊者耶西伦珠、持明贝玛策旺、尊者钦饶图托、蒋扬钦则旺波。如是。


། །།
གུ་རུ་ཞི་བའི་ཐུགས་སྒྲུབ་སྙན་བརྒྱུད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། པདྨ་དགྱེས་པ།

简体中文译文
上师寂静意修口传如意宝。贝玛给贝。
;


